msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wordpress File Upload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-14 12:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 12:27+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Iptanus Team <info@iptanus.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n;_x;_ex;_nx;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x;"
"esc_html__;esc_html_e;esc_html_x;_n_noop;_nx_noop;translate_nooped_plural\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: minified\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: unminified\n"

#: extensions/wfu_facebook/wfu_facebook_constants.php:25
msgid ""
"Insert variable %uploaddetails% inside text. It will be replaced by a link "
"showing details about the upload when clicked."
msgstr ""

#: extensions/wfu_facebook/wfu_facebook_constants.php:26
msgid "You need to login as administrator to see this page!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:28
msgid "Upload files"
msgstr "上传文件"

#: lib/wfu_constants.php:31
msgid "Select File/Select Files"
msgstr "选择文件/选择文件"

#: lib/wfu_constants.php:32
#, fuzzy
#| msgid "Select File"
msgid "Select Directory"
msgstr "选择文件"

#: lib/wfu_constants.php:33
msgid "Upload File/Upload Files"
msgstr "上传文件/上传文件"

#: lib/wfu_constants.php:36
msgid "Select File"
msgstr "选择文件"

#: lib/wfu_constants.php:37
msgid "Upload File"
msgstr "上传文件"

#: lib/wfu_constants.php:39
msgid "File Upload Notification"
msgstr "文件上传提示"

#: lib/wfu_constants.php:40
msgid ""
"Dear Recipient,%n%%n%   This is an automatic delivery message to notify you "
"that a new file has been uploaded.%n%%n%Best Regards"
msgstr ""
"亲爱的收件人，这是一封自动发送的信息，通知您收到一个新的上传文件。请查收，谢"
"谢！"

#: lib/wfu_constants.php:41
#, php-format
msgid "File %filename% uploaded successfully"
msgstr "文件上传成功"

#: lib/wfu_constants.php:42
#, php-format
msgid "File %filename% uploaded successfully but with warnings"
msgstr "文件上传成功但有警告提示"

#: lib/wfu_constants.php:43
msgid "File %filename% not uploaded"
msgstr "文件上传失败。"

#: lib/wfu_constants.php:44
msgid "File %filename% is being uploaded"
msgstr "文件正在加载中。"

#: lib/wfu_constants.php:45
msgid "Your message"
msgstr "您的信息"

#: lib/wfu_constants.php:46
msgid "Please fill in the above words: "
msgstr "请填写上面的字。"

#: lib/wfu_constants.php:47
msgid "Upload Media"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:48
msgid "videostream"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:49
msgid "screenshot"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:50
msgid ""
"By activating this option I agree to let the website keep my personal data"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:51
msgid ""
"You have denied to let the website keep your personal data. Upload cannot "
"continue!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:52
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: lib/wfu_constants.php:53
msgid "No"
msgstr "没有"

#: lib/wfu_constants.php:55
msgid "File"
msgstr "文件"

#: lib/wfu_constants.php:56
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: lib/wfu_constants.php:57
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: lib/wfu_constants.php:58
msgid "User"
msgstr "用户"

#: lib/wfu_constants.php:59 lib/wfu_constants.php:237
msgid "Page"
msgstr "页面"

#: lib/wfu_constants.php:60
msgid "User Fields"
msgstr "用户区域"

#: lib/wfu_constants.php:61
msgid "Download"
msgstr "下载"

#: lib/wfu_constants.php:62
msgid "Download this file"
msgstr "下载这个文件"

#: lib/wfu_constants.php:63
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: lib/wfu_constants.php:64
msgid "Delete this file"
msgstr "删除这个文件"

#: lib/wfu_constants.php:65
msgid "Remove Remote"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:66
#, fuzzy
#| msgid "Delete this file"
msgid "Remove this remote file"
msgstr "删除这个文件"

#: lib/wfu_constants.php:67
msgid "Sort list based on this column"
msgstr "根据该列分类"

#: lib/wfu_constants.php:68
msgid "guest"
msgstr "客人"

#: lib/wfu_constants.php:69
msgid "unknown"
msgstr "未知"

#: lib/wfu_constants.php:71
msgid ""
"Error. Could not resolve ftp target filedir. Check the domain in 'ftpinfo' "
"attribute."
msgstr "错误：不能解决 ftp 目标文件目录。请检查 'ftpinfo'属性中的domain"

#: lib/wfu_constants.php:72
msgid "Error. Invalid ftp information. Check 'ftpinfo' attribute."
msgstr "错误：无效 ftp 信息。请检查 'ftpinfo' 属性"

#: lib/wfu_constants.php:73
msgid ""
"Error. Could not extract ftp information from 'ftpinfo' attribute. Check its "
"syntax."
msgstr "错误：不能从 'ftpinfo' 属性中提取 ftp 信息。请检查它的句法"

#: lib/wfu_constants.php:74
msgid ""
"Error. Could not resolve ftp target filename. Check the domain in 'ftpinfo' "
"attribute."
msgstr "错误：不能解决 ftp 目标文件名。请检查 'ftpinfo'属性中的 domain"

#: lib/wfu_constants.php:75
msgid ""
"Error. Could not open source file for ftp upload. Check if file is "
"accessible."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:76
msgid "Error. Could not send data to ftp target file."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:77
msgid ""
"Error. Could not connect to ftp host. Check the domain in 'ftpinfo' "
"attribute."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:78
msgid ""
"Error. Could not authenticate to ftp host. Check username and password in "
"'ftpinfo' attribute."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:79
msgid ""
"Error. Could not initialize sftp subsystem. Please check if the server "
"supports sftp."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:80
msgid "Error. The web server does not support sftp."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:81
msgid ""
"Error. The upload size limit of PHP directive upload_max_filesize is "
"preventing the upload of big files.\n"
"PHP directive upload_max_filesize limit is: "
msgstr ""
"错误：上传文件PHP directive upload_max_filesize 的限制正在避免加载大文件。"
"PHP directive upload_max_filesize 的限制是："

#: lib/wfu_constants.php:82
msgid ""
"The upload time limit of PHP directive max_input_time is preventing the "
"upload of big files.\n"
"PHP directive max_input_time limit is: "
msgstr ""
"错误：上传文件 PHP directive max_input_time 的时间限制正在避免加载大文件。"
"PHP directive upload_max_filesize 的时间限制是："

#: lib/wfu_constants.php:83
msgid ""
"Error. Permission denied to write to target folder.\n"
"Check and correct read/write permissions of target folder."
msgstr "错误：拒绝写到目标文件夹。请检查和校对目标文件夹的读/写允许。"

#: lib/wfu_constants.php:84
msgid ""
"Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its "
"proper filename is: "
msgstr "错误：因为扩展名不对，该文件被拒绝。正确的文件名是："

#: lib/wfu_constants.php:85
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its "
#| "proper filename is: "
msgid "Error. This file was rejected because it does not have a MIME type."
msgstr "错误：因为扩展名不对，该文件被拒绝。正确的文件名是："

#: lib/wfu_constants.php:86
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its "
#| "proper filename is: "
msgid "Error. This file was rejected because it does not have an extension."
msgstr "错误：因为扩展名不对，该文件被拒绝。正确的文件名是："

#: lib/wfu_constants.php:87
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its "
#| "proper filename is: "
msgid ""
"Error. This file was rejected because its extension does not have any "
"associated MIME types."
msgstr "错误：因为扩展名不对，该文件被拒绝。正确的文件名是："

#: lib/wfu_constants.php:88
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its "
#| "proper filename is: "
msgid ""
"Error. This file was rejected because its MIME type is invalid. Its MIME "
"type is: "
msgstr "错误：因为扩展名不对，该文件被拒绝。正确的文件名是："

#: lib/wfu_constants.php:89
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its "
#| "proper filename is: "
msgid ""
"Error. This file was rejected because of an unknown error during MIME check."
msgstr "错误：因为扩展名不对，该文件被拒绝。正确的文件名是："

#: lib/wfu_constants.php:90
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its "
#| "proper filename is: "
msgid "Error. This file was rejected because its not a valid image."
msgstr "错误：因为扩展名不对，该文件被拒绝。正确的文件名是："

#: lib/wfu_constants.php:91
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its "
#| "proper filename is: "
msgid ""
"Error. This file was rejected because script tags were detected in its "
"contents."
msgstr "错误：因为扩展名不对，该文件被拒绝。正确的文件名是："

#: lib/wfu_constants.php:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its "
#| "proper filename is: "
msgid ""
"Error. This file was rejected because heuristic patterns were detected in "
"its contents."
msgstr "错误：因为扩展名不对，该文件被拒绝。正确的文件名是："

#: lib/wfu_constants.php:93
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its "
#| "proper filename is: "
msgid "Error. This file was rejected because its contents could not be read."
msgstr "错误：因为扩展名不对，该文件被拒绝。正确的文件名是："

#: lib/wfu_constants.php:94
msgid ""
"Too many files are uploaded in a short period of time. This may be a Denial-"
"Of-Service attack, so file was rejected. Please check the upload log for "
"suspicious behaviour."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:95
msgid ""
"File not uploaded in order to prevent overflow of the website. Please "
"contact administrator."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:96
msgid "Target folder doesn't exist."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:97
msgid "Upload failed! Missing a temporary folder."
msgstr "加载失败！丢失一个临时文件夹。"

#: lib/wfu_constants.php:98
msgid "Not allowed to upload to target folder."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:99
msgid "Upload failed! Permission denied to write to target folder."
msgstr "加载失败！写入目标文件夹被拒绝。"

#: lib/wfu_constants.php:100
msgid "File not allowed."
msgstr "文件不被允许。"

#: lib/wfu_constants.php:101
msgid "File is suspicious and was rejected."
msgstr "可疑文件，被拒绝。"

#: lib/wfu_constants.php:102
msgid "The uploaded file exceeds the file size limit."
msgstr "加载的文件超出文件尺寸限制。"

#: lib/wfu_constants.php:103
msgid "The uploaded file exceeds 2GB and is not supported by this server."
msgstr "上传文件超出2GB，服务器不支持。"

#: lib/wfu_constants.php:104
msgid ""
"Upload failed! The uploaded file exceeds the file size limit of the server. "
"Please contact the administrator."
msgstr "上传失败！上传文件超出服务器的文件大小限制。请联系管理员。"

#: lib/wfu_constants.php:105
msgid ""
"Upload failed! The duration of the upload exceeded the time limit of the "
"server. Please contact the administrator."
msgstr "上传失败！上传时间超出服务器的时间限制。请联系管理员。"

#: lib/wfu_constants.php:106
msgid ""
"Upload failed! The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that "
"was specified in the HTML form."
msgstr "上传失败！上传文件超出HTML格式中规定的最大文件大小限制。"

#: lib/wfu_constants.php:107
msgid "Upload failed! The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "上传失败！只生产了部分加载文件。"

#: lib/wfu_constants.php:108
msgid "Upload failed! No file was uploaded."
msgstr "上传失败！文件没有载入。"

#: lib/wfu_constants.php:109
msgid "Upload failed! Failed to write file to disk."
msgstr "上传失败！写文件到磁盘失败。"

#: lib/wfu_constants.php:110
msgid ""
"Upload failed! Error occured while moving temporary file. Please contact "
"administrator."
msgstr "上传失败！移动临时文件时出现故障。请联系管理员。"

#: lib/wfu_constants.php:111 lib/wfu_constants.php:260
msgid "Upload cancelled!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:112
msgid ""
"Upload failed! A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide "
"a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining "
"the list of loaded extensions with phpinfo() may help."
msgstr ""
"上传失败！PHP扩展名终止文件加载。PHP 不明确提供那个扩展名造成文件加载终止；检"
"查带 phpinfo() 的加载扩展名列表可能会有帮助。"

#: lib/wfu_constants.php:113
msgid "Upload failed! Error occured while attemting to upload the file."
msgstr "上传失败！试图加载文件时出现错误。"

#: lib/wfu_constants.php:114 lib/wfu_constants.php:255
msgid "Upload failed!"
msgstr "上传失败！"

#: lib/wfu_constants.php:115
msgid "No file!"
msgstr "没有忘记！"

#: lib/wfu_constants.php:116
msgid ""
"Upload failed! The upload has been canceled by the user or the browser "
"dropped the connection."
msgstr "上传失败！该上传被用户取消，或者浏览器失去连接。"

#: lib/wfu_constants.php:117
msgid "Upload failed! Unknown error."
msgstr "上传失败！未知故障。"

#: lib/wfu_constants.php:118
msgid "Please contact the administrator."
msgstr "请联系管理员。"

#: lib/wfu_constants.php:119
msgid "No result from remote server!"
msgstr "没有来自远程服务器的结果！"

#: lib/wfu_constants.php:120
msgid " but with warnings"
msgstr "但是带警告提示"

#: lib/wfu_constants.php:121 lib/wfu_constants.php:123
msgid "Warning: JSON parse error."
msgstr "警告：JSON 语法分析错误。"

#: lib/wfu_constants.php:122
msgid ""
"Upload parameters of this file, passed as JSON string to the handler, could "
"not be parsed."
msgstr "加载该文件参数，作为JSON 字符串传到handler，不能进行语法分析。"

#: lib/wfu_constants.php:124
msgid ""
"UploadStates, passed as JSON string to the handler, could not be parsed."
msgstr "加载状态，作为为JSON 字符串传到handler，不能进行语法分析。"

#: lib/wfu_constants.php:125
msgid ""
"Redirection to classic form functionality occurred due to unknown error."
msgstr "由于未知故障，出现重新指向到classic form functionality"

#: lib/wfu_constants.php:126
msgid ""
"Redirection to classic form functionality occurred because AJAX is not "
"supported."
msgstr "因为不支持 AJAX，出现重新指向到classic form functionality"

#: lib/wfu_constants.php:127
msgid ""
"Redirection to classic form functionality occurred because HTML5 is not "
"supported."
msgstr "因为不支持 HTML5，出现重新指向到classic form functionality"

#: lib/wfu_constants.php:128
msgid ""
"Redirection to classic form functionality occurred due to JSON parse error."
msgstr "由于JSON语法分析错误，出现重新指向到classic form functionality"

#: lib/wfu_constants.php:129
msgid "Please enable popup windows from the browser's settings!"
msgstr "请在浏览器设置中启动 popup 打开窗口！"

#: lib/wfu_constants.php:130
msgid "cannot be empty!"
msgstr "不能为空白！"

#: lib/wfu_constants.php:131
msgid "number not valid!"
msgstr "无效数字！"

#: lib/wfu_constants.php:132
msgid "email not valid!"
msgstr "无效邮件！"

#: lib/wfu_constants.php:133
msgid "emails do not match!"
msgstr "邮箱不符！"

#: lib/wfu_constants.php:134
msgid "no base email field in group!"
msgstr "在组中没有基本邮件区域！"

#: lib/wfu_constants.php:135
msgid "passwords do not match!"
msgstr "口令不符！"

#: lib/wfu_constants.php:136
msgid "no base password field in group!"
msgstr "在组中没有基本口令区域！"

#: lib/wfu_constants.php:137
msgid "checkbox unchecked!"
msgstr "检查框没打记号！"

#: lib/wfu_constants.php:138
msgid "no option selected!"
msgstr "没选择选项！"

#: lib/wfu_constants.php:139
msgid "no item selected!"
msgstr "没选择任何物件！"

#: lib/wfu_constants.php:140
#, fuzzy
#| msgid "no item selected!"
msgid "No subfolder selected!"
msgstr "没选择任何物件！"

#: lib/wfu_constants.php:141
msgid ""
"There are more than one instances of the plugin in this page with the same "
"id. Please change it."
msgstr "在这个页面中有多个带相同 ID 的插件实例， 请更改。"

#: lib/wfu_constants.php:142
msgid ""
"Cannot edit the shortcode because the page has been modified. Please reload "
"the page."
msgstr "因为页面被修改，不能编辑短码。请重新加载页面。"

#: lib/wfu_constants.php:143
msgid "Your browser does not support webcam capture!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:144
msgid "Your browser does not support video recording from the webcam!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:145
msgid "No video was recorded!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:146
msgid ""
"ERROR: Captcha not supported! You have an old PHP version. Upgrade your PHP "
"or use RecaptchaV2 (no account)."
msgstr ""
"错误： Captcha 不支持！你有一个旧 PHP 版本。升级你的 PHP 或使用 "
"RecaptchaV2 。"

#: lib/wfu_constants.php:147
msgid ""
"ERROR: Only one instance of RecaptchaV1 can exist on the same page. Please "
"notify administrator."
msgstr "错误：相同页面中只能有一个 RecaptchaV1 实例 存在。请通知管理员。"

#: lib/wfu_constants.php:148
msgid ""
"ERROR: Only one instance of RecaptchaV1 can exist on the same page. Please "
"use RecaptchaV1 (no account)."
msgstr "错误：相同页面中只能有一个 RecaptchaV1 实例 存在。请使用 RecaptchaV1 "

#: lib/wfu_constants.php:149
msgid "ERROR: No site key. Please contact administrator!"
msgstr "错误：没有site key. 请联系管理员！"

#: lib/wfu_constants.php:150
msgid ""
"ERROR: No site key defined! Please go to the plugin settings in Dashboard to "
"define Google Recaptcha keys."
msgstr ""
"错误：没有已定义的 site key! 请在 Dashboard 的插件设置中定义 谷歌 Recaptcha "
"keys。"

#: lib/wfu_constants.php:151
msgid "Bad captcha image!"
msgstr "损坏的 captcha 图像！"

#: lib/wfu_constants.php:152
msgid "No input!"
msgstr "没有输入！"

#: lib/wfu_constants.php:153
msgid "Captcha not completed!"
msgstr "captcha 不完整！"

#: lib/wfu_constants.php:154
msgid "Wrong captcha!"
msgstr "错误的 captcha！"

#: lib/wfu_constants.php:155
msgid "Error refreshing captcha!"
msgstr "更新 captcha 故障！"

#: lib/wfu_constants.php:156
msgid "Unknown captcha error!"
msgstr "未知 captcha 错误！"

#: lib/wfu_constants.php:157
msgid "Captcha not supported by your browser!"
msgstr "你的浏览器不支持 captcha！"

#: lib/wfu_constants.php:158
msgid "the secret parameter is missing"
msgstr "秘密参数丢失"

#: lib/wfu_constants.php:159
msgid "the secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "秘密参数无效或出错"

#: lib/wfu_constants.php:160
msgid "the response parameter is missing"
msgstr "相应参数丢失"

#: lib/wfu_constants.php:161
msgid "the response parameter is invalid or malformed"
msgstr "相应参数无效或出错"

#: lib/wfu_constants.php:162
msgid "Please do not use drag drop due to an internal problem."
msgstr "由于内部问题，请不要使用托拽功能。"

#: lib/wfu_constants.php:163
#, php-format
msgid "Error during chunked upload. Unique ID empty in chunk %d"
msgstr "分片加载时出错。分片 %d 中唯一的ID 空白"

#: lib/wfu_constants.php:164
msgid "Chunked upload is not allowed!"
msgstr "不允许分片加载！"

#: lib/wfu_constants.php:165
msgid "Chunked upload aborted due to error in previous chunk!"
msgstr "由于前一分片出错，分片加载终止！"

#: lib/wfu_constants.php:166
msgid "Chunked upload failed, final file could not be created!"
msgstr "分片加载失败，不能生成最终文件！"

#: lib/wfu_constants.php:167
#, php-format
msgid "Could not write file chuck to destination on chunk %d"
msgstr "不能将文件分片写到分片 %d 中"

#: lib/wfu_constants.php:168
#, php-format
msgid "Could not enlarge destination file on chunk %d"
msgstr "不能加大分片 %d 上的目标文件"

#: lib/wfu_constants.php:169
#, php-format
msgid "Could not open file handles on chunk %d"
msgstr "不能打开分片 %d 上的文件 handles"

#: lib/wfu_constants.php:170
msgid "You are not allowed to download this file!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:171
msgid "File does not exist!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:172
msgid "Could not download file!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:173
msgid "You are not allowed to delete this file!"
msgstr "不允许删除该文件！"

#: lib/wfu_constants.php:174
msgid "File was not deleted!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:175
msgid "No file was deleted!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:176
msgid "Some files were not deleted!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:178
msgid "Upload skipped! File already exists."
msgstr "跳过加载！文件已经存在。"

#: lib/wfu_constants.php:179
msgid "The extension of the file does not match its contents."
msgstr "该文件的扩展名与其内容不符。"

#: lib/wfu_constants.php:180
msgid ""
"Upload succeeded but the file is suspicious because its contents do not "
"match its extension. Its proper filename is: "
msgstr "上传成功，但因为他的内容与其扩展名不符，文件可疑。正确的文件名是："

#: lib/wfu_constants.php:181
msgid "No files have been selected!"
msgstr "没有选择文件！"

#: lib/wfu_constants.php:182
msgid "Please complete the consent question before continuing the upload!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:183
msgid "WPFilebase Plugin not updated because there were no files uploaded."
msgstr "因为没有加载的文件，WPFilebase 插件没更新"

#: lib/wfu_constants.php:184
msgid "Notification email was not sent because there were no files uploaded."
msgstr "因为没有加载文件，通知邮件没发出。"

#: lib/wfu_constants.php:185
msgid ""
"Notification email was not sent because no recipients were defined. Please "
"check notifyrecipients attribute in the shortcode."
msgstr ""
"因为没有定义收件人，通知邮件没发出。请检查 短码中的 notifyrecipients 属性"

#: lib/wfu_constants.php:186
msgid ""
"Notification email was not sent due to an error. Please check "
"notifyrecipients, notifysubject and notifymessage attributes for errors."
msgstr ""
"由于出错，通知邮件没发出。请检查 notifyrecipients, notifysubject 和 "
"notifymessage 属性"

#: lib/wfu_constants.php:187
msgid ""
"Redirection not executed because redirection link is empty. Please check "
"redirectlink attribute."
msgstr "因为重新定位链接空白，重新定位不执行。请检查 redirectlink 属性。"

#: lib/wfu_constants.php:188
msgid ""
"Redirection not executed because not all files were successfully uploaded."
msgstr "因为不是所有的文件都成功加载，重新定位不执行。"

#: lib/wfu_constants.php:189
msgid "Potential Denial-Of-Service Attack on {SITE}"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:190
msgid ""
"Hello admin\n"
"\n"
"This is a message from Wordpress File Upload Plugin to notify you that a "
"potential Denial-Of-Service attack has been detected on {SITE}.\n"
"\n"
"The plugin detected more than {FILENUM} uploads within {INTERVAL} seconds.\n"
"\n"
"All file uploads that exceed this limit are rejected to protect the website "
"from overflowing.\n"
"\n"
"Please check the upload history log in the plugin's area in Dashboard for "
"any suspicious behaviour.\n"
"\n"
"A new message will follow if the situation remains.\n"
"\n"
"Thanks"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:191
msgid ""
"You have activated an alternative insecure Iptanus Services Server. For "
"details please contact info@iptanus.com."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:192
msgid ""
"Iptanus Services Server is unreachable. This may cause problems on some "
"plugin functions. Please read this :article: for resolution."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:194
msgid ""
"Failed to add the shortcode to the page/post. Please try again. If the "
"message persists, contact administrator."
msgstr "添加短码到 page/post 失败。请重新试一下。 如果仍有错误， 联系管理员。"

#: lib/wfu_constants.php:195
msgid ""
"Failed to edit the shortcode because the contents of the page changed. Try "
"again to edit the shortcode."
msgstr "因为页面内容改变，编辑短码失败。再重新编辑该短码。"

#: lib/wfu_constants.php:196
msgid ""
"Failed to delete the shortcode because the contents of the page changed. Try "
"again to delete it."
msgstr "因为页面内容改变，删除短码失败。再重新删除。"

#: lib/wfu_constants.php:197
msgid ""
"The page containing the shortcode has been modified and it is no longer "
"valid. Please go back to reload the shortcode."
msgstr "含有短码的页面已经被修改，它不再有效。请回到重新加载该短码。"

#: lib/wfu_constants.php:198
msgid ""
"Failed to update the shortcode because the contents of the page changed. Go "
"back to reload the shortcode."
msgstr "因为页面内容被修改，更新短码失败。回到重新加载该短码。"

#: lib/wfu_constants.php:199
msgid ""
"Failed to update the shortcode. Please try again. If the problem persists, "
"go back and reload the shortcode."
msgstr "更新短码失败。请重新再试。如果问题仍存在，返回查询加载该短码。"

#: lib/wfu_constants.php:201
msgid "This is a test message"
msgstr "这是一个测试信息"

#: lib/wfu_constants.php:202
msgid "This is a test administrator message"
msgstr "这是一个测试管理员信息"

#: lib/wfu_constants.php:203
msgid "File testfile 1 under test"
msgstr "测试中的文件  testfile 1"

#: lib/wfu_constants.php:204
msgid "File testfile 1 message"
msgstr "文件  testfile 1 信息"

#: lib/wfu_constants.php:205
msgid "File testfile 1 administrator message"
msgstr "文件  testfile 1 管理员信息"

#: lib/wfu_constants.php:206
msgid "File testfile 2 under test"
msgstr "测试中的文件  testfile 2"

#: lib/wfu_constants.php:207
msgid "File testfile 2 message"
msgstr "文件  testfile 2 信息"

#: lib/wfu_constants.php:208
msgid "File testfile 2 administrator message"
msgstr "文件  testfile 2 管理员信息"

#: lib/wfu_constants.php:210
msgid ""
"Insert variable %userid% inside text. It will be replaced by the id of the "
"current user."
msgstr "在文本中插入变量 %userid%。 它将被当前用户的 ID 替换。"

#: lib/wfu_constants.php:211
msgid ""
"Insert variable %username% inside text. It will be replaced by the username "
"of the current user."
msgstr "在文本中插入变量 %username%。 它将被当前用户的用户名替换。"

#: lib/wfu_constants.php:212
msgid ""
"Insert variable %useremail% inside text. It will be replaced by the email of "
"the current user."
msgstr "在文本中插入变量 %useremail%。 它将被当前用户的邮替换。"

#: lib/wfu_constants.php:213
msgid ""
"Insert variable %filename% inside text. It will be replaced by the filename "
"of the uploaded file."
msgstr "在文本中插入变量 %filename%。 它将被上传文件的文件名替换。"

#: lib/wfu_constants.php:214
msgid ""
"Insert variable %filepath% inside text. It will be replaced by the full "
"filepath of the uploaded file."
msgstr "在文本中插入变量 %filepath%。 它将被上传文件的文件路径替换。"

#: lib/wfu_constants.php:215
msgid ""
"Insert variable %blogid% inside text. It will be replaced by the blog id of "
"the website."
msgstr "在文本中插入变量 %blogid%。 它将被该网站的blog ID替换。"

#: lib/wfu_constants.php:216
msgid ""
"Insert variable %pageid% inside text. It will be replaced by the id of the "
"current page."
msgstr "在文本中插入变量 %pageid%。 它将被当前页面的 ID 替换。"

#: lib/wfu_constants.php:217
msgid ""
"Insert variable %pagetitle% inside text. It will be replaced by the title of "
"the current page."
msgstr "在文本中插入变量 %pagetitle%。 它将被上传文件的名称替换。"

#: lib/wfu_constants.php:218
msgid ""
"Insert variable %userdataXXX% inside text. Select the user field from the "
"drop-down list. It will be replaced by the value that the user entered in "
"this field."
msgstr ""
"在文本中插入变量 %userdataXXX%。从下拉表中选择该用户区域。它将被用户在此区域"
"输入的值替换。"

#: lib/wfu_constants.php:219
msgid "Insert variable %n% inside text to denote a line change."
msgstr "在文本中插入变量 %n%。表明一行变化。"

#: lib/wfu_constants.php:221
#, php-format
msgid "File %filename% uploaded successfully but not saved"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:222
msgid "Test Mode"
msgstr "测试模式"

#: lib/wfu_constants.php:223
msgid "select dir..."
msgstr "选择 dir ..."

#: lib/wfu_constants.php:224
msgid "type dir"
msgstr "键入 dir"

#: lib/wfu_constants.php:225
msgid "Upload path: %filepath%"
msgstr "加载路径：%filepath%"

#: lib/wfu_constants.php:226
msgid "Failed upload path: %filepath%"
msgstr "加载路径失败： %filepath%"

#: lib/wfu_constants.php:227
msgid " (required)"
msgstr "（必需）"

#: lib/wfu_constants.php:228
msgid "Files are being uploaded. Are you sure you want to exit the page?"
msgstr "文件正在加载中，你确定要退出这个页面吗？"

#: lib/wfu_constants.php:229
msgid "checking captcha..."
msgstr "正在检查 captcha ..."

#: lib/wfu_constants.php:230
msgid "refreshing..."
msgstr "正在更新 ..."

#: lib/wfu_constants.php:231
msgid "correct captcha"
msgstr "正确的 captcha"

#: lib/wfu_constants.php:232
msgid "click to continue the upload"
msgstr "点击继续上传"

#: lib/wfu_constants.php:233
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "确定要删除这个文件吗？"

#: lib/wfu_constants.php:234
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:235
msgid "Bulk Actions"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:236
msgid "Apply"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:238
msgid "of "
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:239
msgid "Are you sure that you want to cancel the upload?"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:240
msgid "cancel upload of this file"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:241
msgid "Upload in progress"
msgstr "上传正在进行中"

#: lib/wfu_constants.php:242
msgid "Upload in progress with warnings!"
msgstr "上传正在进行中，有警告提示！"

#: lib/wfu_constants.php:243
msgid "Upload in progress but some files already failed!"
msgstr "上传正在进行中，有些文件已经加载失败！"

#: lib/wfu_constants.php:244
msgid "Upload in progress but no files uploaded so far!"
msgstr "上传正在进行中，还没有文件载入！"

#: lib/wfu_constants.php:245
msgid "All files uploaded successfully"
msgstr "所有危机上传成功"

#: lib/wfu_constants.php:246
msgid "All files uploaded successfully but there are warnings!"
msgstr "所有文件上传成功，但有警告提示！"

#: lib/wfu_constants.php:247
msgid "File uploaded successfully but there are warnings!"
msgstr "文件上传成功，但有警告提示！"

#: lib/wfu_constants.php:248
msgid "Some files failed to upload!"
msgstr "部分文件上传失败！"

#: lib/wfu_constants.php:249
msgid "All files failed to upload"
msgstr "所以我就上传失败"

#: lib/wfu_constants.php:250
msgid "File failed to upload"
msgstr "文件上传失败"

#: lib/wfu_constants.php:251
msgid "There are no files to upload!"
msgstr "没有要上传的文件！"

#: lib/wfu_constants.php:252
msgid "Test upload message"
msgstr "测试上传信息"

#: lib/wfu_constants.php:253
msgid "JSON parse warning!"
msgstr "JSON语法分析警告！"

#: lib/wfu_constants.php:254
msgid "please wait while redirecting..."
msgstr "请等候，正在重新定位 ..."

#: lib/wfu_constants.php:256
msgid "Submitting data"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:257
msgid "Data submitted successfully!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:258
msgid "Data were not submitted!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:259
msgid "Cancelling upload"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:261
msgid "Upload succeeded!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:262
msgid "Upload completed but no files were saved!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:263
msgid "File was not saved due to personal data policy!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:264
msgid "Open visual shortcode editor in new window"
msgstr "在新窗口打开视频 shortcode 编辑器"

#: lib/wfu_constants.php:265
msgid "loading visual editor"
msgstr "加载视频编辑器"

#: lib/wfu_constants.php:266
msgid "Clear file list?"
msgstr "清除文件列表？"

#: lib/wfu_constants.php:267
msgid "DROP HERE"
msgstr "放在这里"

#: lib/wfu_constants.php:269
msgid "record video"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:270
msgid "take a picture"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:271
msgid "turn webcam on/off"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:272
msgid "switch camera"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:273
msgid "go live again"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:274
msgid "end recording"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:275
msgid "play"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:276
msgid "pause"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:277
msgid "go to the beginning"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:278
msgid "go to the end"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:280
msgid "Wordpress File Upload Form"
msgstr "Wordpress 文件上传格式"

#: lib/wfu_constants.php:281
msgid "Wordpress File Upload plugin uploader for sidebars"
msgstr "针对sidebars 的 Wordpress 文件上传插件工具"

#: lib/wfu_constants.php:282
msgid "Upload Files"
msgstr "上传文件"

#: lib/wfu_functions.php:8535
#, fuzzy
#| msgid "Wordpress File Upload Form"
msgid "Wordpress File Upload Consent Status"
msgstr "Wordpress 文件上传格式"

#: lib/wfu_functions.php:8538
msgid "Consent Status"
msgstr ""

#: lib/wfu_functions.php:8540
msgid "You have given your consent to store personal data."
msgstr ""

#: lib/wfu_functions.php:8540
msgid "You have denied to store personal data."
msgstr ""

#: lib/wfu_functions.php:8540
msgid "You have not answered to consent yet."
msgstr ""

#: lib/wfu_functions.php:8546
msgid "Change status to"
msgstr ""

#: lib/wfu_functions.php:8548
msgid "No change"
msgstr ""

#: lib/wfu_functions.php:8550 lib/wfu_functions.php:8558
msgid "Revoke Consent"
msgstr ""

#: lib/wfu_functions.php:8551 lib/wfu_functions.php:8555
msgid "Clear Consent"
msgstr ""

#: lib/wfu_functions.php:8554 lib/wfu_functions.php:8559
msgid "Give Consent"
msgstr ""

#: lib/wfu_widget.php:52
msgid "Title:"
msgstr ""

#: lib/wfu_widget.php:56
msgid "Shortcode Attributes:"
msgstr ""

#~ msgid "Targer folder doesn't exist."
#~ msgstr "目标文件夹不存在。"
