msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-05-20 17:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Booster for WooCommerce - Development (trunk)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-20 17:40+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Português do Brasil\n"
"X-Loco-Version: 2.3.4; wp-5.3.3"

msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"

msgid "&#197;land Islands"
msgstr "Ilhas &#197;land"

msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

msgid "Dominica"
msgstr "Domínica"

msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

msgid "Download"
msgstr "Download"

msgid "Download CSV"
msgstr "Baixar aquivo CSV"

msgid "Download XML"
msgstr "Baixar XML"

msgid "Downloadable"
msgstr "Baixável/Download"

msgid "Drop down"
msgstr "Lista suspensa"

msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"

msgid "Edit"
msgstr "Editar"

msgid "Edit Product"
msgstr "Editar produto"

msgid "Egypt"
msgstr "Egito"

msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

msgid "Email"
msgstr "E-mail"

msgid "Email Options"
msgstr "Opções de e-mail"

msgid "Email type"
msgstr "Tipo de e-mail"

msgid "Emails"
msgstr "E-mails"

msgid "Empty"
msgstr "Vazio"

msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Habilitar para meios de envio"

msgid "Enable for virtual orders"
msgstr "Habilitar para pedidos virtuais"

msgid "Enable this email notification"
msgstr "Habilitar essa notificação de e-mail"

msgid ""
"Enable this option if you are not going to use SKUs in your shop at all."
msgstr "Ative esta opção se você não vai usar SKUs em sua loja."

msgid "Enable/Disable"
msgstr "Habilitar/Desabilitar"

msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

msgid "Enables sequential number generation by category."
msgstr "Ativar geração de sequência numérica por categoria."

msgid "End Date"
msgstr "Data final"

msgid "Enter full URL with http(s)."
msgstr "Informe o URL completo com http(s)."

msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>"
"%s</code>."
msgstr ""
"Informe os destinatários desse e-mail (separados por vírgula). O padrão é "
"<code>%s</code>."

msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guiné Equatorial"

msgid "Eritrea"
msgstr "Eritréia"

msgid "Error"
msgstr "Erro"

msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"

msgid "Estonia"
msgstr "Estônia"

msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"

msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"

msgid "Exclude Categories"
msgstr "Excluir categorias"

msgid "Export"
msgstr "Exportar"

msgid "Export Options"
msgstr "Exportar opções"

msgid "Export Orders Items"
msgstr "Exportar itens dos pedidos"

msgid "Export Orders Items."
msgstr "Exportar itens dos pedidos."

msgid "Export Products"
msgstr "Exportar produtos"

msgid "Export Products."
msgstr "Exportar produtos."

msgid "External product"
msgstr "Produto externo"

msgid "Falkland Islands"
msgstr "Ilhas Malvinas"

msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ilhas Faroé"

msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

msgid "Field"
msgstr "Campo"

msgid "Field Label"
msgstr "Rótulo do campo"

msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

msgid "File"
msgstr "Arquivo"

msgid "File is too big!"
msgstr "O arquivo é grande demais!"

msgid "File: Max size"
msgstr "Arquivo: Tamanho máximo"

msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

msgid "Filter products"
msgstr "Filtrar produtos"

msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"

msgid "First"
msgstr "Primeiro"

msgid "First Name"
msgstr "Nome"

msgid "Fixed"
msgstr "Fixo"

msgid "Font Family"
msgstr "Família da fonte"

msgid "Font Size"
msgstr "Tamanho da fonte"

msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"

msgid "Format"
msgstr "Formato"

msgid "France"
msgstr "França"

msgid "Free!"
msgstr "Grátis!"

msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana Francesa"

msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinésia Francesa"

msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territórios Franceses do Sul"

msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"

msgid "Full Row"
msgstr "Linha completa"

msgid "Gabon"
msgstr "Gabão"

msgid "Gambia"
msgstr "Gâmbia"

msgid "General"
msgstr "Geral"

msgid "General Options"
msgstr "Opções gerais"

msgid "Generate"
msgstr "Gerar"

msgid "Generate SKUs Only for Products with Empty SKU"
msgstr "Gerar REF apenas para produtos sem REF"

msgid "Georgia"
msgstr "Geórgia"

msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"

msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

msgid "Global Discount"
msgstr "Desconto global - Loco"

msgid "Goal"
msgstr "Objetivo"

msgid "Greece"
msgstr "Grécia"

msgid "Greenland"
msgstr "Gronelândia"

msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

msgid "Group"
msgstr "Grupo"

msgid "Grouped product"
msgstr "Produto agrupado"

msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

msgid "Guest"
msgstr "Visitante"

msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guiné-Bissau"

msgid "Guyana"
msgstr "Guiana"

msgid "HTML"
msgstr "HTML"

msgid "HTML info."
msgstr "Informações em HTML"

msgid "HTML template"
msgstr "Modelo em HTML"

msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"

msgid "Header Image"
msgstr "Imagem de cabeçalho"

msgid "Header Text"
msgstr "Texto do cabeçalho"

msgid "Header Text Color"
msgstr "Cor do texto do cabeçalho"

msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Ilhas Heard e McDonald"

msgid "Height"
msgstr "Altura"

msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

msgid "Hide all addons"
msgstr "Esconder todos os complementos"

msgid "Homepage"
msgstr "Página inicial"

msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"

msgid "ID"
msgstr "ID"

msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"

msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

msgid "Icon Code"
msgstr "Código do ícone"

msgid "Icon Position"
msgstr "Posição do ícone"

msgid "Icon Style"
msgstr "Estilo do ícone"

msgid "Icon Visibility"
msgstr "Visibilidade do ícone"

msgid "If redirect to custom local URL is selected, set URL here."
msgstr ""
"Se o redirecionamento para URL local personalizado for selecionado, "
"configure o URL aqui."

msgid ""
"If you like <strong>Booster for WooCommerce</strong> please leave us a %s "
"rating. Thank you, we couldn't have done it without you!"
msgstr ""
"Se você gosta do <strong>Booster for WooCommerce</strong> deixe-nos uma "
"avaliação de %s. Obrigado, nós não teríamos conseguido sem você!"

msgid "Image"
msgstr "Imagem"

msgid "Image URL"
msgstr "URL da imagem"

msgid "Image on Archives"
msgstr "Imagem nos arquivos"

msgid "Image on Single"
msgstr "Imagem na página individual"

msgid "Import"
msgstr "Importar"

msgid "India"
msgstr "Índia"

msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"

msgid "Info"
msgstr "Info"

msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"

msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instruções que serão adicionados à página de agradecimento."

msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"

msgid "Iran"
msgstr "Irã"

msgid "Iraq"
msgstr "Iraque"

msgid "Isle of Man"
msgstr "Ilha de Man"

msgid "Israel"
msgstr "Israel"

msgid "Italy"
msgstr "Itália"

msgid "Item Name"
msgstr "Nome do item"

msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa do Marfim"

msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

msgid "Japan"
msgstr "Japão"

msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

msgid "Jordan"
msgstr "Jordânia"

msgid "Kazakhstan"
msgstr "Cazaquistão"

msgid "Kenya"
msgstr "Quênia"

msgid "Kiribati"
msgstr "Quiribáti"

msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Quirguistão"

msgid "Label"
msgstr "Rótulo"

msgid "Labels"
msgstr "Rótulos"

msgid "Landscape"
msgstr "Paisagem"

msgid "Laos"
msgstr "Laos"

msgid "Last"
msgstr "Último"

msgid "Last Name"
msgstr "Sobrenome"

msgid "Last Sale"
msgstr "Última venda"

msgid "Latvia"
msgstr "Letônia"

msgid "Leave zero to disable."
msgstr "Deixe 0 para desativar."

msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

msgid "Left"
msgstr "À esquerda"

msgid "Left with space"
msgstr "À esquerda com espaço"

msgid "Length"
msgstr "Comprimento"

msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

msgid "Level"
msgstr "Nível"

msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"

msgid "Libya"
msgstr "Líbia"

msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

msgid "Link Text"
msgstr "Texto do link"

msgid "Link list"
msgstr "Lista de links"

msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"

msgid "Log"
msgstr "Registro"

msgid "Log."
msgstr "Registro."

msgid "Login"
msgstr "Login"

msgid "Low stock notification"
msgstr "Notificação de estoque baixo"

msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macau"

msgid "Macedonia"
msgstr "Macedônia"

msgid "Madagascar"
msgstr "Madagáscar"

msgid "Make Font Shadowed"
msgstr "Tornar a fonte sombreada"

msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"

msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"

msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

msgid "Mali"
msgstr "Mali"

msgid "Malta"
msgstr "Malta"

msgid "Manage Settings"
msgstr "Gerenciar configurações"

msgid "Manage Stock"
msgstr "Gerenciar estoque"

msgid "Margin Bottom"
msgstr "Margem inferior"

msgid "Margin Left"
msgstr "Margem esquerda"

msgid "Margin Right"
msgstr "Margem direita"

msgid "Margin Top"
msgstr "Margem superior"

msgid "Mark"
msgstr "Marco"

msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ilhas Marshall"

msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritânia"

msgid "Mauritius"
msgstr "Maurícia"

msgid "Max"
msgstr "Máx"

msgid "Max Price"
msgstr "Preço máximo"

msgid "Mayotte"
msgstr "Maiote"

msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

msgid "Meta Key"
msgstr "Chave de metadados"

msgid "Meta Value"
msgstr "Valor de metadados"

msgid "Meta Value (Numeric)"
msgstr "Valor de metadados (numérico)"

msgid "Mexico"
msgstr "México"

msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésia"

msgid "Min"
msgstr "Min"

msgid "Min Price"
msgstr "Preço mínimo"

msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

msgid "Module"
msgstr "Módulo"

msgid "Moldova"
msgstr "Moldávia"

msgid "Monaco"
msgstr "Mônaco"

msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"

msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"

msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

msgid "Month"
msgstr "Mês"

msgid "Montserrat"
msgstr "Monserrate"

msgid "More Options"
msgstr "Mais opções"

msgid "Morocco"
msgstr "Marrocos"

msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"

msgid "Multiselect"
msgstr "Multiseleção"

msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmar"

msgid "Name"
msgstr "Nome"

msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"

msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

msgid "Nepal"
msgstr "República Democrática Federal do Nepal"

msgid "Netherlands"
msgstr "Países Baixos"

msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilhas Holandesas"

msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova discussão"

msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"

msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicarágua"

msgid "Niger"
msgstr "Níger"

msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

msgid "Niue"
msgstr "Niue"

msgid "No"
msgstr "Não"

msgid "No Override"
msgstr "Não substituir"

msgid "No customers found."
msgstr "Nenhum cliente foi encontrado."

msgid "No files uploaded."
msgstr "Nenhum arquivo enviado."

msgid "None"
msgstr "Nenhum"

msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ilha Norfolk"

msgid "North Korea"
msgstr "Coréia do Norte"

msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

msgid "Not Completed"
msgstr "Incompleto"

msgid "Not checked"
msgstr "Não marcado"

msgid "Notice"
msgstr "Aviso"

msgid "Number"
msgstr "Número"

msgid "Number Generation"
msgstr "Geração de números"

msgid "Number of Decimals"
msgstr "Número de casas decimais"

msgid "Old SKU"
msgstr "REF antiga"

msgid "Oman"
msgstr "Omã"

msgid "Once Weekly"
msgstr "Semanalmente"

msgid "Optional. Leave blank to use default URL."
msgstr "Opcional. Deixe em branco para usar o URL padrão."

msgid "Options"
msgstr "Opções"

msgid "Order"
msgstr "Ordem"

msgid "Order ID"
msgstr "ID do pedido"

msgid "Order Items"
msgstr "Ordem dos itens"

msgid "Order Notes"
msgstr "Obs. do pedido"

msgid "Order Number"
msgstr "Número do pedido"

msgid "Order Status"
msgstr "Status do pedido"

msgid "Order Statuses"
msgstr "Status do pedido"

msgid "Order Total"
msgstr "Total do pedido"

msgid "Order Total Tax"
msgstr "Imposto total do pedido"

msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"

msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"

msgid "Other product"
msgstr "Outro produto"

msgid "PDF Invoicing"
msgstr "Fatura em PDF"

msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Limite de memória no PHP"

msgid "PHP Time Limit"
msgstr "Limite de tempo PHP"

msgid "PRODUCTS to hide this field"
msgstr "PRODUTOS para esconder este campo"

msgid "Packing Slip"
msgstr "Etiqueta da embalagem"

msgid "Page Settings"
msgstr "Configurações da página"

msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistão"

msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Território Palestino"

msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Nova Guiné"

msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"

msgid "Parent Product ID"
msgstr "ID do produto ascendente"

msgid "Password"
msgstr "Senha"

msgid "PayPal Email"
msgstr "E-mail no PayPal"

msgid "Payment Gateways"
msgstr "Gateways de Pagamento"

msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr ""
"Descrição da forma de pagamento que o cliente verá na finalização da compra."

msgid "Percent"
msgstr "Percentual"

msgid "Period"
msgstr "Ponto"

msgid "Peru"
msgstr "Peru"

msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

msgid "Phone"
msgstr "Telefone"

msgid "Pitcairn"
msgstr "Ilhas Pitcairn"

msgid "Placeholder"
msgstr "Demarcador"

msgid "Plain text template"
msgstr "Modelo em texto simples"

msgid "Poland"
msgstr "Polônia"

msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"

msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

msgid "Position"
msgstr "Posição"

msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"

msgid ""
"Press \"Save changes\" and reload the page after you change this number."
msgstr ""
"Pressione \"Salvar alterações\" e regarregue a página depois de alterar este "
"número."

msgid "Preview SKUs"
msgstr "Prévia das REFs"

msgid "Price"
msgstr "Preço"

msgid "Price Excluding Tax"
msgstr "Preço sem impostos"

msgid "Price Including Tax"
msgstr "Preço com impostos"

msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s&ndash;%2$s"
msgstr "%1$s&ndash;%2$s"

msgid "Product"
msgstr "Produto"

msgid "Product ID"
msgstr "ID do produto"

msgid "Product Images"
msgstr "Imagens do produto"

msgid "Product Info"
msgstr "Informações do produto"

msgid "Product Listings"
msgstr "Listagens de produtos"

msgid "Product Meta"
msgstr "Metadados do produto"

msgid "Product Status"
msgstr "Status do produto"

msgid "Product Tabs"
msgstr "Abas do produto"

msgid "Product cost (purchase) price"
msgstr "Preço de custo (compra) do produto"

msgid "Product on backorder notification"
msgstr "Notificação de produto encomendado"

msgid "Products"
msgstr "Produtos"

msgid "Products XML"
msgstr "Produtos em XML"

msgid "Purchase info"
msgstr "Informação de compra"

msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

msgid "Radio"
msgstr "Botões de rádio"

msgid "Radio Buttons"
msgstr "Botões de rádio"

msgid "Random"
msgstr "Aleatório"

msgid "Rate"
msgstr "Avalie"

msgid "Rating Count"
msgstr "Contagem de avaliações"

msgid "Read more"
msgstr "Leia mais"

msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatário(s)"

msgid "Refunds"
msgstr "Reembolsos"

msgid "Registered"
msgstr "Registrado"

msgid "Regular Price"
msgstr "Preço normal"

msgid "Related Products"
msgstr "Produtos relacionados"

msgid "Remove"
msgstr "Excluir"

msgid "Remove Icon"
msgstr "Remover ícone"

msgid "Replace Image on Archive"
msgstr "Substituir imagem no arquivo"

msgid ""
"Replace image on archive pages with custom HTML. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Substitua a imagem nas páginas de arquivo por HTML personalizado. Deixe em "
"branco para desabilitar."

msgid "Report"
msgstr "Denunciar"

msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

msgid "Reports Settings"
msgstr "Configurações de relatórios"

msgid "Republic of Ireland"
msgstr "República da Irlanda"

msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"

msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"

msgid "Reset Settings"
msgstr "Redefinir as configurações"

msgid "Reset settings"
msgstr "Redefinir as configurações"

msgid "Reunion"
msgstr "Reunião"

msgid "Right"
msgstr "Á direita"

msgid "Right with space"
msgstr "À direita com espaço"

msgid "Roles"
msgstr "Funções"

msgid "Romania"
msgstr "Romênia"

msgid "Round"
msgstr "Arredondado"

msgid "Rounding"
msgstr "Arredondamento"

msgid "Russia"
msgstr "Rússia"

msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "São Tomé e Príncipe"

msgid "SKU"
msgstr "REF"

msgid "SKU Format Options"
msgstr "Opções de formato de REF"

msgid "SKU prefix."
msgstr "Prefixo SKU"

msgid "SKU suffix."
msgstr "Sufixo SKU."

msgid "SKU template."
msgstr "Modelo SKU."

msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "São Bartolomeu"

msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"

msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "São Cristóvão e Nevis"

msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lúcia"

msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (parte Holandesa)"

msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Ilha de São Martinho (República Francesa)"

msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"

msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "São Vicente e Grenadinas"

msgid "Sale Price"
msgstr "Preço de oferta"

msgid "Sale!"
msgstr "Oferta!"

msgid "San Marino"
msgstr "São Marinho"

msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"

msgid "Save"
msgstr "Salvar"

msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"

msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

msgid "Select All"
msgstr "Selecionar todos"

msgid "Select Options"
msgstr "Selecionar opções"

msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Selecione o país&hellip;"

msgid "Select shipping methods"
msgstr "Selecione os meios de envio"

msgid "Seller"
msgstr "Vendedor"

msgid "Send to Admin"
msgstr "Enviar ao administrador"

msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

msgid "Serbia"
msgstr "Sérvia"

msgid "Set SKUs"
msgstr "Definir REFs"

msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

msgid "Seychelles"
msgstr "Seicheles"

msgid "Shipping"
msgstr "Frete"

msgid "Shipping & Orders"
msgstr "Frete e pedidos"

msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Endereço de entrega 2"

msgid "Shipping City"
msgstr "Entrega: Cidade"

msgid "Shipping Class"
msgstr "Classe de entrega"

msgid "Shipping Country"
msgstr "Entrega: País"

msgid "Shipping First Name"
msgstr "Entrega: Nome"

msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Entrega: Sobrenome"

msgid "Shipping State"
msgstr "Entrega: Estado"

msgid "Short Description"
msgstr "Descrição curta"

msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

msgid "Sierra Leone"
msgstr "Serra Leoa"

msgid "Simple product"
msgstr "Produto simples"

msgid "Singapore"
msgstr "Singapora"

msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"

msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovênia"

msgid "Slug"
msgstr "Slug"

msgid "Sold Individually"
msgstr "Vender individualmente"

msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ilhas Salomão"

msgid "Somalia"
msgstr "Somália"

msgid "Sort SKUs as numbers instead of as texts"
msgstr "Ordenar REFs como números ao invés de textos"

msgid "Sort by Name"
msgstr "Ordenar por nome"

msgid "Sort by SKU"
msgstr "Ordenar por REF"

msgid "Sort by SKU: high to low"
msgstr "Ordenar por REF: menor para maior"

msgid "Sort by SKU: low to high"
msgstr "Ordenar por REF: menor para maior"

msgid "Sort by average rating"
msgstr "Ordenar por avaliação"

msgid "Sort by newness"
msgstr "Ordenar por mais novos"

msgid "Sort by popularity"
msgstr "Ordenar por popularidade"

msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Ordenar por preço: maior para menor"

msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Ordenar por preço: menor para maior"

msgid "Sort by stock quantity"
msgstr "Ordenar por quantidade em estoque"

msgid "Sort by stock quantity: high to low"
msgstr "Ordenar por estoque: maior para menor"

msgid "Sort by stock quantity: low to high"
msgstr "Ordenar por estoque: menor para maior"

msgid "Sort by title: A to Z"
msgstr "Ordenar por título: A-Z"

msgid "Sort by title: Z to A"
msgstr "Ordenar por título: Z-A"

msgid "Sorting"
msgstr "Ordenação"

msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"

msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul"

msgid "South Korea"
msgstr "Coréia do Sul"

msgid "South Sudan"
msgstr "Sudão do Sul"

msgid "Spain"
msgstr "Espanha"

msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

msgid "Standard"
msgstr "Padrão"

msgid "Standard Rate"
msgstr "Taxa padrão"

msgid "Start Date"
msgstr "Data de Início"

msgid "State"
msgstr "Estado"

msgid "Status"
msgstr "Status"

msgid "Statuses"
msgstr "Status"

msgid "Stock"
msgstr "Estoque"

msgid "Stock Quantity"
msgstr "Quantidade em estoque"

msgid "Styling"
msgstr "Estilo"

msgid "Subject"
msgstr "Assunto"

msgid "Success"
msgstr "Sucesso"

msgid "Sudan"
msgstr "Sudão"

msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"

msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"

msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilândia"

msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"

msgid "Switzerland"
msgstr "Suiça"

msgid "Syria"
msgstr "Síria"

msgid "System Info"
msgstr "Informações do sistema"

msgid "TAGS to hide this field"
msgstr "TAGS para esconder este campo"

msgid "Tags"
msgstr "Tags"

msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan (Ilha Formosa)"

msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajiquirstão"

msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzânia"

msgid "Tax Class"
msgstr "Classe de impostos"

msgid "Tax Status"
msgstr "Status dos impostos"

msgid "Taxable"
msgstr "Tributável"

msgid "Taxes"
msgstr "Impostos"

msgid "Templates"
msgstr "Modelos"

msgid "Text"
msgstr "Texto"

msgid "Textarea"
msgstr "Área de texto"

msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"

msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default subject:"
" <code>%s</code>."
msgstr ""
"Isso controla a linha de assunto do e-mail. Deixe em branco para utilizar o "
"assunto padrão: <code>%s</code>."

msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Isso controla o cabeçalho do conteúdo dentro do e-mail de notificação. Deixe "
"em branco para utilizar o cabeçalho padrão: <code>%s</code>."

msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr ""
"Isto controla o título que o usuário vê durante a finalização da compra."

msgid ""
"This may help if you are going to use Autogenerate SKUs tool, but don't want "
"to change your existing SKUs."
msgstr ""
"Isso pode ajudar se você vai usar a ferramenta Auto Generate SKUs, mas não "
"deseja alterar suas SKUs existentes."

msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Este produto não está disponível no momento."

msgid "This section lets you add custom shipping method."
msgstr "Esta seção permite que você adicione método de envio personalizado."

msgid "Thousand Separator"
msgstr "Separador de milhares"

msgid "Thumbnails on Single"
msgstr "Miniatura na página individual"

msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"

msgid "Timepicker"
msgstr "Seletor de hora"

msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

msgid "Title"
msgstr "Título"

msgid "Title is required!"
msgstr "O título é obrigatório!"

msgid ""
"To hide this field if at least one product of selected category is in cart, "
"enter categories here. Leave blank to show for all products."
msgstr ""
"Para esconder este campo se ao menos um produto da categoria selecionada "
"estiver no carrinho, digite as tags aqui. Deixe em branco para mostrar todos "
"os produtos."

msgid "Togo"
msgstr "Togo"

msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

msgid "Tool"
msgstr "Ferramenta"

msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

msgid "Top Countries"
msgstr "Países principais"

msgid "Total"
msgstr "Total"

msgid "Total Modules:"
msgstr "Módulos totais:"

msgid "Total Spent"
msgstr "Total gasto"

msgid "Total customers"
msgstr "Total de clientes"

msgid "Totals"
msgstr "Totais"

msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidade e Tobago"

msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"

msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"

msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"

msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turcomenistão"

msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Ilhas Turcas e Caicos"

msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

msgid "Type"
msgstr "Tipo"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "URL:"
msgstr "URL:"

msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"

msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirados Árabes Unidos"

msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Reino Unido (UK)"

msgid "United States (US)"
msgstr "Estados Unidos (US)"

msgid "Update Totals"
msgstr "Atualizar totais"

msgid "Upload"
msgstr "Fazer upload"

msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"

msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbequistão"

msgid "Value"
msgstr "Valor"

msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

msgid "Variable product"
msgstr "Produto variável"

msgid "Variation"
msgstr "Variação"

msgid "Variations"
msgstr "Variações"

msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"

msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

msgid "Version"
msgstr "Versão"

msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnã"

msgid "View"
msgstr "Ver"

msgid "View report"
msgstr "Ver relatório"

msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"

msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"

msgid "Visit"
msgstr "Visitar"

msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"

msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"

msgid "Weight"
msgstr "Peso"

msgid "Western Sahara"
msgstr "Sara Ocidental"

msgid "Western Samoa"
msgstr "Samoa Ocidental"

msgid "Wide"
msgstr "Largo"

msgid "Width"
msgstr "Largura"

msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

msgid "WooCommerce > Settings > Shipping"
msgstr "WooCommerce > Configurações > Entrega"

msgid "Year"
msgstr "Ano"

msgid "Yemen"
msgstr "Iémen"

msgid "Yes"
msgstr "Sim"

msgid "Zambia"
msgstr "Zâmbia"

msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbábue"

msgid "[wcj_product_sku before=\"SKU: \"]"
msgstr "[wcj_product_sku before=\"REF: \"]"

msgid "by IP"
msgstr "por IP"

msgid "categories"
msgstr "categorias"

msgid "class"
msgstr "classe"

msgid "days"
msgstr "dias"

msgid "disabled"
msgstr "desabilitado"

msgid "enabled"
msgstr "habilitado"

msgid "label"
msgstr "rótulo"

msgid "placeholder"
msgstr "demarcador"

msgid "required"
msgstr "obrigatório"
