msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Captcha by BestWebSoft\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-13 15:31+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: captcha-bws.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,"
"2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__"
"ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:85 bws_menu/bws_functions.php:283
msgid "requires"
msgstr "必要"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:87
msgid ""
"or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
"and try again."
msgstr "それ以上の場合、それが非アクティブ化された理由です! WordPress をアップグレードしてから、もう一度お試しください。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:88
msgid "Back to the WordPress"
msgstr "ワードプレスに戻る"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:90
msgid "Plugins page"
msgstr "プラグインページ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:112
msgid "Like the plugin?"
msgstr "プラグインが好きですか？"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:113
#, php-format
msgid "%s reviews"
msgstr "%s 件のレビュー"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:114
msgid "Rate it"
msgstr "それを評価"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:123
msgid "Need help?"
msgstr "助けが必要？"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:124 bws_menu/bws_functions.php:1186
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1193
msgid "Visit Help Center"
msgstr "ヘルプセンターにアクセス"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:127
msgid "Want to support the plugin?"
msgstr "プラグインをサポートしたいですか？"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:128 bws_menu/bws_menu.php:651
msgid "Donate"
msgstr "寄付"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155
msgid "WARNING: Illegal use notification"
msgstr "警告: 不正使用の通知"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155
msgid ""
"You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please check "
"and edit your license or domain if necessary using your personal Client "
"Area. We strongly recommend you to solve the problem within 24 hours, "
"otherwise the Pro plugin will be deactivated."
msgstr ""
"Pro プラグインの 1 つのライセンスは、1 つのドメインに対してのみ使用できます。必要に応じて、個人のクライアント "
"エリアを使用して、ライセンスまたはドメインを確認して編集してください。 24 時間以内に問題を解決することを強くお勧めします。そうしないと、Pro "
"プラグインが無効になります。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:155 bws_menu/bws_functions.php:247
#: bws_menu/bws_menu.php:746 bws_menu/class-bws-settings.php:189
msgid "Learn More"
msgstr "もっと詳しく知る"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:174
msgid ""
"Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin, "
"you should buy a Pro license"
msgstr "注意: Pro トライアル ライセンスの有効期限が切れています。プラグインを引き続き使用するには、Pro ライセンスを購入する必要があります"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:176
msgid ""
"Your license has expired. To continue getting top-priority support and "
"plugin updates, you should extend it."
msgstr "ライセンスの有効期限が切れています。最優先のサポートとプラグインの更新を引き続き取得するには、延長する必要があります。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:176 bws_menu/bws_functions.php:267
msgid "Learn more"
msgstr "もっと詳しく知る"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:196
#, php-format
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin."
msgstr "注意: %s プラグインのプロ トライアル ライセンスを使用しています。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:198
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin."
msgstr "注意: プラグインのプロ トライアル ライセンスを使用しています。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:201
msgid "The Pro Trial license will expire on"
msgstr "プロ トライアル ライセンスの有効期限は次のとおりです。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:238 bws_menu/bws_functions.php:263
#: bws_menu/bws_functions.php:313 bws_menu/bws_functions.php:323
#: bws_menu/bws_functions.php:560 bws_menu/bws_functions.php:593
msgid "Close notice"
msgstr "お知らせを閉じる"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "It’s time to upgrade your"
msgstr "アップグレードする時が来ました"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "to"
msgstr "に"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:243
msgid "version!"
msgstr "バージョン！"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:244
msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
msgstr "新しい優れたオプションで標準のプラグイン機能を拡張します。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:267
#, php-format
msgid ""
"Your license key for %1$s expires on %2$s and you won't be granted "
"TOP-PRIORITY SUPPORT or UPDATES."
msgstr "%1$s のライセンス キーは %2$s に期限切れになり、最優先のサポートまたは更新は許可されません。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:285
msgid ""
"or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. Please "
"upgrade to WordPress latest version."
msgstr "以上！プラグインが正しく動作することを保証するものではありません。 WordPress の最新バージョンにアップグレードしてください。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:303
#, php-format
msgid "Thank you for installing %s plugin!"
msgstr "%s プラグインをインストールしていただきありがとうございます!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:305
msgid "Let's get started"
msgstr "始めましょう"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:306 bws_menu/bws_functions.php:339
#: bws_menu/bws_menu.php:657 bws_menu/bws_menu.php:659 captcha-bws.php:49
#: captcha-bws.php:1760 captcha-bws.php:1773
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:23
msgid "Settings"
msgstr "設定"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:308 bws_menu/bws_menu.php:377
#: bws_menu/class-bws-settings.php:908 bws_menu/class-bws-settings.php:1196
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1209 bws_menu/deprecated.php:260
msgid "or"
msgstr "また"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:309 bws_menu/bws_functions.php:341
#: captcha-bws.php:487
msgid "Add New"
msgstr "新しく追加する"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:328
msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!"
msgstr "BestWebSoft のプラグインをインストールしていただきありがとうございます。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:330
msgid "More Details"
msgstr "詳細"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:331
msgid "Less Details"
msgstr "詳細を非表示"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:362
msgid "Deprecated function(-s) is used on the site here:"
msgstr "非推奨の関数 (-s) は、次のサイトで使用されています。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:380
msgid "This function(-s) will be removed over time. Please update the product(-s)."
msgstr "この機能 (-s) は、時間の経過とともに削除されます。製品を更新してください(-s)。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:555
#, php-format
msgid "Thank you for choosing %s plugin!"
msgstr "%s プラグインをお選びいただきありがとうございます!"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:556
msgid ""
"If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the plugin, "
"we'd love to hear about it!"
msgstr "プラグインに追加してほしい機能、提案、またはアイデアがあれば、ぜひお知らせください。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:557
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "機能を提案する"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:598
msgid "Affiliate Program"
msgstr "アフィリエイトプログラム"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:599
#, php-format
msgid "Get %s"
msgstr "取得"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:600
msgid "from each BestWebSoft plugin and theme sale you refer"
msgstr "あなたが参照する各BestWebSoftプラグインとテーマの販売から"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:604
msgid "Join affiliate program"
msgstr "アフィリエイト プログラムに参加する"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:608
msgid "Promote and sell products"
msgstr "製品の宣伝と販売"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:612
msgid "Get commission!"
msgstr "コミッションをゲット！"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:617
msgid "Start Now"
msgstr "今すぐ開始"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:634 bws_menu/class-bws-settings.php:640
#: bws_menu/class-bws-settings.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:714
#: bws_menu/class-bws-settings.php:719
msgid "Notice"
msgstr "知らせ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:634
msgid "The plugin's settings have been changed."
msgstr "プラグインの設定が変更されました。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:635 bws_menu/class-bws-settings.php:235
#: bws_menu/class-bws-settings.php:263
msgid "Save Changes"
msgstr "変更内容を保存"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:656
msgid ""
"You can always look at premium options by checking the \"Pro Options\" in "
"the \"Misc\" tab."
msgstr "「その他」タブの「プロ オプション」をチェックすると、いつでもプレミアム オプションを確認できます。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:834
msgid "Add BWS Shortcode"
msgstr "BWSショートコードを追加"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:835
msgid "Add BWS Plugins Shortcode"
msgstr "BWS プラグイン ショートコードを追加する"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:857
msgid "Add shortcode"
msgstr "ショートコードを追加"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:857
msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button."
msgstr "このボタンを使用して、BestWebSoft プラグインのショートコードを追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:967 includes/class-cptch-settings-tabs.php:466
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:503
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:657
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:667
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:780 includes/pro_banners.php:21
#: includes/pro_banners.php:350
msgid "Close"
msgstr "近い"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1059
msgid "Are you sure you want to restore default settings?"
msgstr "デフォルト設定を復元してもよろしいですか?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1062
msgid "Yes, restore all settings"
msgstr "はい、すべての設定を復元します"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1063
msgid "No, go back to the settings page"
msgstr "いいえ、設定ページに戻ります"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1125
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1134
msgid "Shortcode settings"
msgstr "ショートコードの設定"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1139
msgid "The shortcode will be inserted"
msgstr "ショートコードが挿入されます"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1191 captcha-bws.php:1775
msgid "FAQ"
msgstr "よくある質問"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1197
msgid "For more information:"
msgstr "詳細については："

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1198 bws_menu/bws_menu.php:475
#: bws_menu/class-bws-settings.php:870
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1199 bws_menu/bws_menu.php:477
#: bws_menu/class-bws-settings.php:872
msgid "Video Instructions"
msgstr "ビデオの説明"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1200
msgid "Submit a Request"
msgstr "リクエストを送信"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:105 bws_menu/class-bws-settings.php:971
msgid "Wrong license key"
msgstr "間違ったライセンス キー"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:127 bws_menu/class-bws-settings.php:997
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1074 bws_menu/class-bws-settings.php:1112
msgid ""
"Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, "
"please contact us"
msgstr "エラーが発生しました。後でもう一度やり直してください。再度エラーが表示される場合は、弊社までご連絡ください"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:127 bws_menu/class-bws-settings.php:997
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1074 bws_menu/class-bws-settings.php:1112
msgid "We are sorry for inconvenience."
msgstr "ご不便をおかけして申し訳ございません。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:134 bws_menu/class-bws-settings.php:1003
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1118
msgid "Wrong license key."
msgstr "ライセンスキーが間違っています。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:136
msgid ""
"This license key is bound to another site. Change it via personal Client "
"Area."
msgstr "このライセンス キーは別のサイトにバインドされています。パーソナル クライアント エリアから変更します。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:136
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:138 bws_menu/bws_menu.php:385
#: bws_menu/deprecated.php:172
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
msgstr "残念ながら、1 日に利用できる試行回数を超えました。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:140
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates, you should extend it in your %s"
msgstr "残念ながら、ライセンスの有効期限が切れています。最優先のサポートとプラグインの更新を引き続き取得するには、%s で拡張する必要があります"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:142 bws_menu/class-bws-settings.php:1126
msgid ""
"Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The "
"Pro Trial license can be installed only once."
msgstr "残念ながら、Pro ライセンスは既にこのドメインにインストールされています。 Pro Trial ライセンスは 1 回のみインストールできます。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:148 bws_menu/class-bws-settings.php:1018
msgid "The license key is valid."
msgstr "ライセンスキーは有効です。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:150 bws_menu/class-bws-settings.php:1022
msgid "Your license will expire on"
msgstr "ライセンスの有効期限は次のとおりです"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:153
msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully."
msgstr "おめでとう！プロ メンバーシップ ライセンスが正常にアクティブ化されました。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:160 bws_menu/class-bws-settings.php:1136
msgid ""
"Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are "
"sorry for inconvenience."
msgstr "エラーが発生しました。後で再試行するか、プラグインを手動でアップロードしてください。ご不便をおかけして申し訳ございません。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:171
msgid "Please enter your license key."
msgstr "ライセンスキーを入力してください。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:183
msgid "Not set"
msgstr "設定されていません"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:186
msgid "On"
msgstr "の上"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:186
msgid "Off"
msgstr "オフ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:187 bws_menu/bws_menu.php:188
#: bws_menu/bws_menu.php:189 bws_menu/bws_menu.php:190
#: bws_menu/bws_menu.php:191 bws_menu/bws_menu.php:192
#: bws_menu/bws_menu.php:201
msgid "N/A"
msgstr "なし"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:192
msgid "Mb"
msgstr "メガバイト"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:193 bws_menu/bws_menu.php:194
#: bws_menu/bws_menu.php:195 bws_menu/bws_menu.php:199
msgid "Yes"
msgstr "はい"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:193 bws_menu/bws_menu.php:194
#: bws_menu/bws_menu.php:195 bws_menu/bws_menu.php:199
msgid "No"
msgstr "いいえ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:206
msgid "WordPress Environment"
msgstr "WordPress 環境"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:208
msgid "Home URL"
msgstr "ホーム URL"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:209
msgid "Website URL"
msgstr "ウェブサイトのURL"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:210
msgid "WP Version"
msgstr "WP版"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:211
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP マルチサイト"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:212
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP メモリ制限"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213
msgid "Active Theme"
msgstr "アクティブなテーマ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213 bws_menu/bws_menu.php:258
#: bws_menu/bws_menu.php:261
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "%sによる"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:217
msgid "Server Environment"
msgstr "サーバー環境"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:219
msgid "Operating System"
msgstr "オペレーティング·システム"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:220
msgid "Server"
msgstr "サーバ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:221
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP バージョン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:222
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP 許可 URL fopen"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:223
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP メモリ制限"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:224
msgid "Memory Usage"
msgstr "メモリ使用量"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:225
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "PHP 最大アップロード サイズ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:226
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "PHP 最大投稿サイズ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:227
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "PHP スクリプトの最大実行時間"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:228
msgid "PHP Exif support"
msgstr "PHP Exif のサポート"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:229
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "PHP IPTC サポート"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:230
msgid "PHP XML support"
msgstr "PHP XML サポート"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:236
msgid "Database"
msgstr "データベース"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:238
msgid "WP DB version"
msgstr "WP DB バージョン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:239
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL のバージョン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:240
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL モード"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:244
msgid "Active Plugins"
msgstr "アクティブなプラグイン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:249
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "非アクティブなプラグイン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:270
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:272
#, php-format
msgid "Email with system info is sent to %s."
msgstr "システム情報を含む電子メールが %s に送信されます。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:276
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "ご連絡いただきありがとうございます。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:300
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "申し訳ありませんが、メール メッセージを配信できませんでした。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:321 bws_menu/bws_menu.php:342
#: bws_menu/bws_menu.php:427 bws_menu/deprecated.php:27
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:329 bws_menu/bws_menu.php:350
#: bws_menu/bws_menu.php:731 bws_menu/deprecated.php:28
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:334 bws_menu/bws_menu.php:358
#: bws_menu/bws_menu.php:767
msgid "System status"
msgstr "システムステータス"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:365 captcha-bws.php:1776
msgid "Support"
msgstr "サポート"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:366
msgid "Manage purchased licenses & subscriptions"
msgstr "購入したライセンスとサブスクリプションを管理する"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:375
#, php-format
msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins"
msgstr "%s+ プレミアム プラグインへのアクセスを取得"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:377
msgid "Subscribe to Pro Membership"
msgstr "プロ会員に申し込む"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:387 bws_menu/bws_menu.php:408
#: bws_menu/class-bws-settings.php:925 bws_menu/deprecated.php:133
msgid "Check license key"
msgstr "ライセンスキーの確認"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:395
msgid "Enter your license key"
msgstr "ライセンスキーを入力してください"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:406 bws_menu/bws_menu.php:665
#: bws_menu/bws_menu.php:674 bws_menu/class-bws-settings.php:898
#: bws_menu/deprecated.php:170 bws_menu/deprecated.php:178
#: bws_menu/deprecated.php:268 bws_menu/deprecated.php:281
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:936
msgid "Activate"
msgstr "活性化"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:428
msgid "Upload Plugin"
msgstr "アップロードプラグイン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:433
#, php-format
msgid ""
"The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> "
"during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; "
"messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating "
"or removing this plugin."
msgstr ""
"プラグインは、アクティブ化中に %d 文字の<strong>予期しない出力</strong>を生成しました。 「headers already "
"sent」メッセージ、シンジケーション フィードの問題、またはその他の問題に気付いた場合は、このプラグインを無効にするか、削除してみてください。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:435
msgid ""
"Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal "
"error</strong>."
msgstr "<strong>致命的なエラーが</strong>発生したため、プラグインをアクティブ化できませんでした。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:440
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "プラグインが<strong>有効化されました</strong>。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:457
msgid "Download Pro Plugin"
msgstr "プロプラグインをダウンロード"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:459 bws_menu/class-bws-settings.php:853
msgid "Your Pro plugin is ready"
msgstr "Pro プラグインの準備ができました"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:461 bws_menu/class-bws-settings.php:855
msgid "Your plugin has been zipped, and now is ready to download."
msgstr "プラグインが圧縮され、ダウンロードする準備が整いました。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:464 bws_menu/class-bws-settings.php:858
msgid "Download Now"
msgstr "ダウンロード中"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:468 bws_menu/class-bws-settings.php:862
msgid "Need help installing the plugin?"
msgstr "プラグインのインストールにヘルプが必要ですか?"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:470 bws_menu/class-bws-settings.php:864
msgid "How to install WordPress plugin from your admin Dashboard (ZIP archive)"
msgstr "管理ダッシュボードから WordPress プラグインをインストールする方法 (ZIP アーカイブ)"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:473 bws_menu/class-bws-settings.php:868
msgid "Get Started"
msgstr "始めましょう"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:479 bws_menu/class-bws-settings.php:874
msgid "Knowledge Base"
msgstr "知識ベース"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:482
msgid "Licenses & Domains"
msgstr "ライセンスとドメイン"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:487
msgid "Client Area"
msgstr "クライアントエリア"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:491
msgid "Return to BestWebSoft Panel"
msgstr "BestWebSoft パネルに戻る"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:506 bws_menu/bws_menu.php:541
#: bws_menu/bws_menu.php:706
msgid "All"
msgstr "全て"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:514 bws_menu/bws_menu.php:754
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:522
msgid "Not Installed"
msgstr "インストールされていない"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:529
msgid "Filter results"
msgstr "結果のフィルタリング"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:532 bws_menu/bws_menu.php:697
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:617
msgid "Not installed"
msgstr "インストールされていない"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:621
msgid "Renew to get updates"
msgstr "更新してアップデートを入手する"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:624
#, php-format
msgid "Update to v %s"
msgstr "v %s に更新"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:639 bws_menu/bws_menu.php:668
msgid "Get Pro"
msgstr "プロになる"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:202
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1206 captcha-bws.php:86 captcha-bws.php:511
#: includes/pro_banners.php:30
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "プロ仕様にアップグレードする"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:665 bws_menu/bws_menu.php:674
msgid "Activate this plugin"
msgstr "このプラグインを有効にする"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:679
msgid "Install this plugin"
msgstr "このプラグインをインストール"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:679 includes/class-cptch-settings-tabs.php:938
msgid "Install Now"
msgstr "今すぐインストール"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:692
msgid "Nothing found. Try another criteria."
msgstr "何も見つかりません。別の基準を試してください。"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:743
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "%s で"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:752
msgid "Already Installed"
msgstr "すでにインストールされています"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:764
msgid "Browse More WordPress Themes"
msgstr "他の WordPress テーマを参照する"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:783
msgid "Send to support"
msgstr "サポートに送信"

# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:790
msgid "Send to custom email &#187;"
msgstr "カスタム メールに送信 &#187;"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:174
msgid "Information"
msgstr "情報"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:189
msgid "Inactive"
msgstr "非活性"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:197
msgid "Expired"
msgstr "期限切れ"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:200
#, php-format
msgid "%s day(-s) left"
msgstr "残り %s 日 (-s)"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:206
#, php-format
msgid "Expired on %s"
msgstr "%s に期限切れ"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:206
msgid "Renew Now"
msgstr "今すぐ更新"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:208
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:214
msgid "License"
msgstr "ライセンス"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:217
msgid "Status"
msgstr "スターテス"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:221
msgid "Version"
msgstr "バージョン"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:368
msgid "All plugin settings were restored."
msgstr "すべてのプラグイン設定が復元されました。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:531
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:26
msgid "Custom Code"
msgstr "カスタムコード"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:537
msgid ""
"The ability to add custom code is available in the Pro version. If the Pro "
"version is not available please contact us via Help Center"
msgstr "カスタム コードを追加する機能は、Pro バージョンで利用できます。 Proバージョンが利用できない場合は、ヘルプセンターからお問い合わせください"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:548
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "このサイトのプラグインを編集するための十分な権限がありません。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:554
msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site."
msgstr "これらのスタイルは、サイトのすべてのページのヘッダーに追加されます。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:558
#, php-format
msgid ""
"This PHP code will be hooked to the %s Action and will be printed on front "
"end only."
msgstr "この PHP コードは %s アクションにフックされ、フロント エンドでのみ出力されます。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:562
msgid "These code will be added to the header on all pages of your site."
msgstr "これらのコードは、サイトのすべてのページのヘッダーに追加されます。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:574
msgid "Browsing"
msgstr "ブラウジング"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:586
#, php-format
msgid "Activate custom %s code."
msgstr "カスタム %s コードを有効にします。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:597
#, php-format
msgid "Learn more about %s"
msgstr "%s の詳細"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:629
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "その他の設定"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:640 bws_menu/class-bws-settings.php:714
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to change %1$s settings on this site in the %2$s network "
"settings."
msgstr "%2$s ネットワーク設定で、このサイトの %1$s 設定を変更することは禁止されています。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:645 bws_menu/class-bws-settings.php:719
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to view %1$s settings on this site in the %2$s network "
"settings."
msgstr "%2$s ネットワーク設定で、このサイトの %1$s 設定を表示することは禁止されています。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:656
msgid "Pro Options"
msgstr "プロのオプション"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:665
msgid "Enable to display plugin Pro options."
msgstr "プラグインの Pro オプションを表示できるようにします。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:671
msgid "Track Usage"
msgstr "使用状況の追跡"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:680
msgid ""
"Enable to allow tracking plugin usage anonymously in order to make it "
"better."
msgstr "プラグインの使用状況を匿名で追跡できるように有効にして、改善します。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:685
msgid "Default Settings"
msgstr "デフォルトの設定"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:687
msgid "Restore Settings"
msgstr "設定の復元"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:688
msgid "This will restore plugin settings to defaults."
msgstr "これにより、プラグイン設定がデフォルトに復元されます。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:703
msgid "Import / Export"
msgstr "インポート・エクスポート"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:837
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:28
msgid "License Key"
msgstr "ライセンスキー"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:901
#, php-format
msgid "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features."
msgstr "ライセンス キーを入力して %s をアクティベートし、プレミアム プラグイン機能を取得してください。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:904 bws_menu/class-bws-settings.php:1122
#: bws_menu/deprecated.php:275
msgid ""
"Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
"Please, upload the plugin manually."
msgstr "残念ながら、1 日に利用できる試行回数を超えました。プラグインを手動でアップロードしてください。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:908 bws_menu/deprecated.php:260
#, php-format
msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
msgstr "%s 日間の無料トライアルを今すぐ開始"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:927
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in "
"the field below."
msgstr "必要に応じて、ライセンス キーが正しいかどうかを確認するか、下のフィールドに再入力できます。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:938
msgid "Manage License Settings"
msgstr "ライセンス設定の管理"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:940
msgid "Login to Client Area"
msgstr "クライアントエリアにログイン"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:942
msgid ""
"Manage active licenses, download BWS products, and view your payment "
"history using BestWebSoft Client Area."
msgstr "BestWebSoft クライアント エリアを使用して、有効なライセンスを管理し、BWS 製品をダウンロードし、支払い履歴を表示します。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:964
msgid "Security check"
msgstr "セキュリティーチェック"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1005 bws_menu/class-bws-settings.php:1120
msgid "This license key is bound to another site."
msgstr "このライセンス キーは別のサイトにバインドされています。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1007
msgid ""
"This license key is valid, but Your license has expired. If you want to "
"update our plugin in future, you should extend the license."
msgstr "このライセンス キーは有効ですが、ライセンスの有効期限が切れています。今後プラグインを更新する場合は、ライセンスを延長する必要があります。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1009
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries."
msgstr "残念ながら、利用可能な試行回数を超えました。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1011
msgid ""
"Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this domain. "
"The Pro Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"残念ながら、Pro Trial ライセンスはこのドメインに既にインストールされています。 Pro Trial ライセンスは 1 "
"回のみインストールできます。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1016
msgid "The Pro Trial license key is valid."
msgstr "プロ トライアル ライセンス キーは有効です。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1029 bws_menu/deprecated.php:155
#, php-format
msgid "In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license."
msgstr "プラグインを引き続き使用するには、%s ライセンスを購入する必要があります。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1124
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates, you should extend it in your %s."
msgstr "残念ながら、ライセンスの有効期限が切れています。最優先のサポートとプラグインの更新を引き続き取得するには、%s で拡張する必要があります。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1173
msgid "Please, enter Your license key"
msgstr "ライセンスキーを入力してください"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1189
msgid "Need Help?"
msgstr "助けが必要？"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1191
msgid "Read the Instruction"
msgstr "指示を読む"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1196
msgid "Watch the Video"
msgstr "ビデオを見る"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1210
msgid "Start Your Free Trial"
msgstr "無料トライアルを開始する"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1248
msgid "Request a Feature"
msgstr "機能をリクエストする"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1254
#, php-format
msgid "How can we improve %s?"
msgstr "%s を改善するにはどうすればよいですか?"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1256
msgid "We look forward to hear your ideas."
msgstr "皆様のご意見をお待ちしております。"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1258
msgid "Describe your idea"
msgstr "あなたのアイデアを説明してください"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1261 bws_menu/deactivation-form.php:123
msgid "Send website data and allow to contact me back"
msgstr "ウェブサイトのデータを送信し、私に連絡することを許可します"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1266
msgid "Submit"
msgstr "送信"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1267 bws_menu/deactivation-form.php:130
msgid "Processing"
msgstr "処理"

# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1268
msgid "Thank you!"
msgstr "ありがとう！"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:25
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "助けが必要？ご質問にお答えする準備ができています。"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:25
msgid "Contact Support"
msgstr "サポート問い合わせ先"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:30
msgid "The plugin is not working"
msgstr "プラグインが機能していません"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:32
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr "今後のアップデートで修正できるように、機能しなかったものを共有してください..."

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:36
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "プラグインが期待どおりに機能しなかった"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:38
msgid "What did you expect?"
msgstr "何を期待していましたか？"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:42
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "プラグインが突然動かなくなった"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:49
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "プラグインが私のサイトを壊した"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:56
msgid "I couldn't understand how to get it work"
msgstr "それを機能させる方法を理解できませんでした"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:63
msgid "I found a better plugin"
msgstr "もっと良いプラグインを見つけた"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:65
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "プラグイン名は？"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:69
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr "プラグインは素晴らしいですが、サポートされていない特定の機能が必要です"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:71
msgid "What feature?"
msgstr "何の機能？"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:75
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "プラグインが不要になりました"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:81
msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue"
msgstr "これは一時的な非アクティブ化です。問題をデバッグしているだけです"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:87
msgid "Other"
msgstr "他の"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:96
msgid "Quick Feedback"
msgstr "クイックフィードバック"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:98
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "お時間がありましたら、無効にする理由をお知らせください。"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:128
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "送信して非アクティブ化"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:129
msgid "Skip and Deactivate"
msgstr "スキップして非アクティブ化"

# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:275
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "改善できるように理由を教えてください。"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:29
msgid "System Status"
msgstr "システムステータス"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:129
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in "
"the field below. You can find your license key on your personal page - "
"Client Area - on our website"
msgstr ""
"必要に応じて、ライセンス キーが正しいかどうかを確認するか、下のフィールドに再入力できます。ライセンス キーは、当社の Web サイトの個人ページ "
"(クライアント エリア) で見つけることができます。"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:129
msgid ""
"(your username is the email address specified during the purchase). If "
"necessary, please submit \"Lost your password?\" request."
msgstr "(ユーザー名は、購入時に指定したメール アドレスです)。必要に応じて、「パスワードをお忘れですか?」と送信してください。リクエスト。"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:155
msgid "After that, you can activate it by entering your license key."
msgstr "その後、ライセンスキーを入力してアクティベートできます。"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:158 bws_menu/deprecated.php:253
msgid "License key can be found in the"
msgstr "ライセンス キーは"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:160 bws_menu/deprecated.php:255
msgid "(your username is the email address specified during the purchase)."
msgstr "(ユーザー名は、購入時に指定したメール アドレスです)。"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:187
msgid "Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully."
msgstr "おめでとう！プラグインの Pro ライセンスが正常にアクティブ化されました。"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:189 bws_menu/deprecated.php:233
msgid "Please, go to"
msgstr "に行ってください"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:189 bws_menu/deprecated.php:233
msgid "the setting page"
msgstr "設定ページ"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:207
msgid "Restore all plugin settings to defaults"
msgstr "すべてのプラグイン設定をデフォルトに戻す"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:209
msgid "Restore settings"
msgstr "設定の復元"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:231
msgid ""
"Congratulations! Pro version of the plugin is  installed and activated "
"successfully."
msgstr "おめでとう！プラグインの Pro バージョンがインストールされ、正常にアクティブ化されました。"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:242
msgid "Show Pro features"
msgstr "プロの機能を表示"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:249
msgid "Enter your license key to install and activate"
msgstr "ライセンス キーを入力して、インストールとアクティブ化を行います"

# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:251
msgid "version of the plugin."
msgstr "プラグインのバージョン。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:9
msgid "Admin Tools"
msgstr "管理ツール"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:10
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:11
msgid "eCommerce"
msgstr "eコマース"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:12
msgid "Marketing"
msgstr "マーケティング"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:13
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:14
msgid "Recommended"
msgstr "おすすめされた"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:15
msgid "Security"
msgstr "安全"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:16
msgid "SEO"
msgstr "これ"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:17
msgid "SMM"
msgstr "SMM"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:24
msgid "Give a birth for your bike rental and booking WordPress website."
msgstr "自転車のレンタルと予約の WordPress ウェブサイトを誕生させましょう。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:36
msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms."
msgstr "WordPress フォームを保護するための最高の安全なキャプチャ プラグイン。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:46
msgid "Create your own rental website for car renting and booking."
msgstr "レンタカーと予約のための独自のレンタル Web サイトを作成します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:58
msgid ""
"Add columns with custom content to WordPress website pages, posts, widgets, "
"etc."
msgstr "カスタム コンテンツを含む列を WordPress Web サイト ページ、投稿、ウィジェットなどに追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:65
msgid ""
"Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website "
"must have."
msgstr "Web サイトに必要な安全なコンタクト フォーム プラグインを使用して、顧客があなたに連絡できるようにします。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:75
msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website."
msgstr "WordPress Web サイトに無制限の数のお問い合わせフォームを追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:85
msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data."
msgstr "お問い合わせフォームのメッセージを保存して管理します。重要なデータを失うことはありません。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:95
msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard."
msgstr "WordPress 管理ダッシュボードに無制限のカスタム ページを追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:105
msgid "Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results."
msgstr "WordPress ウェブサイトの検索結果にカスタム投稿タイプとタクソノミーを追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:115
msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments."
msgstr "PayPal と 2CO の寄付ボタンを追加して、チャリティーの支払いを受け取ります。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:122
msgid ""
"Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and fix "
"issues faster."
msgstr "最新のエラー ログ メッセージを取得して、Web サイトの問題を診断します。問題をより迅速に定義して修正します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:129
msgid ""
"Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, and "
"widgets."
msgstr "Facebook のフォロー、いいね、共有ボタンを WordPress の投稿、ページ、ウィジェットに追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:139
msgid ""
"Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a few "
"clicks."
msgstr "数回クリックするだけで、美しいギャラリー、アルバム、画像を WordPress ウェブサイトに追加できます。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:149
msgid ""
"Stronger security solution which protects your WordPress website from hacks "
"and unauthorized login attempts."
msgstr "WordPress Web サイトをハッキングや不正なログイン試行から保護する、より強力なセキュリティ ソリューション。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:159
msgid ""
"Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search "
"results, categories, tags, and widgets."
msgstr "Adsense 広告を WordPress Web サイト ページ、投稿、カスタム投稿、検索結果、カテゴリ、タグ、およびウィジェットに追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:169
msgid "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats."
msgstr "Google Analytics コードを WordPress Web サイトに追加して、基本的な統計を追跡します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:179
msgid "Protect WordPress website forms from spam entries with reCaptcha."
msgstr "reCaptcha を使用して、WordPress Web サイトのフォームをスパム エントリから保護します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:189
msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr "カスタマイズした Google マップを WordPress の投稿、ページ、ウィジェットに追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:199
msgid ""
"Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines "
"index your blog."
msgstr "XML サイトマップを生成して WordPress Web サイトに追加します。検索エンジンがあなたのブログをインデックスに登録できるようにします。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:209
msgid ""
"Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track "
"click stats."
msgstr "外部 WordPress ウェブサイト リンクを Google 短縮リンクに置き換え、クリック統計を追跡します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:216
msgid ""
"Protect WordPress website – allow and deny access for certain IP addresses, "
"hostnames, etc."
msgstr "WordPress ウェブサイトを保護 – 特定の IP アドレス、ホスト名などへのアクセスを許可および拒否します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:226
msgid ""
"Create your personal job board and listing WordPress website. Search jobs, "
"submit CV/resumes, choose candidates."
msgstr "あなたの個人的な求人掲示板とリスティング WordPress Web サイトを作成します。求人の検索、履歴書の提出、候補者の選択。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:233
msgid ""
"Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of login "
"attempts."
msgstr "ブルート フォース攻撃から WordPress Web サイトを保護します。ログイン試行回数を制限します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:243
msgid ""
"Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and "
"widgets. 5 plugins included – profile, insider, etc."
msgstr ""
"LinkedIn の共有ボタンとフォロー ボタンを WordPress の投稿、ページ、ウィジェットに追加します。 5 つのプラグインが含まれています "
"– プロファイル、インサイダーなど。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:253
msgid ""
"Translate WordPress website content to other languages manually. Create "
"multilingual pages, posts, widgets, menus, etc."
msgstr "WordPress Web サイトのコンテンツを他の言語に手動で翻訳します。多言語ページ、投稿、ウィジェット、メニューなどを作成します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:263
msgid ""
"Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to "
"multiple pages for better navigation."
msgstr ""
"WordPress Web "
"サイトにカスタマイズ可能なページネーションを追加します。ナビゲーションを改善するために、長いコンテンツを複数のページに分割します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:273
msgid ""
"Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document "
"header/footer styles and appearance."
msgstr "PDF ファイルを生成し、WordPress の投稿/ページを印刷します。ドキュメントのヘッダー/フッターのスタイルと外観をカスタマイズします。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:283
msgid ""
"Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, "
"Profile) to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Pinterest のフォロー、ピン留めボタン、プロフィール ウィジェット (ピン、ボード、プロフィール) を WordPress "
"の投稿、ページ、ウィジェットに追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:293
msgid ""
"Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase past "
"projects to get more clients."
msgstr "個人のポートフォリオ WordPress Web サイトを作成します。過去のプロジェクトを管理して紹介し、より多くのクライアントを獲得します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:303
msgid "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order."
msgstr "WordPress の投稿を CSV ファイル形式に簡単にエクスポートします。データの順序を構成します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:313
msgid ""
"Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to "
"create and manage additional custom values."
msgstr "デフォルトの WordPress ユーザー プロファイルにフィールドを追加します。追加のカスタム値を作成および管理する最も簡単な方法。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:323
msgid ""
"Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize "
"bar styles and appearance."
msgstr "WordPress ウェブサイトに HTML 広告バナーを追加して表示します。バーのスタイルと外観をカスタマイズします。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:333
msgid ""
"Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and "
"widgets."
msgstr "WordPress の投稿、ページ、ウィジェットにカスタマイズ可能な引用文とヒント ブロックを追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:340
msgid ""
"Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your "
"customers."
msgstr "WordPress Web サイトに評価プラグインを追加して、顧客からのフィードバックを受け取ります。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:350
msgid ""
"Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy "
"properties. Add, search and browse listings easily."
msgstr "個人の不動産 WordPress Web サイトを作成します。不動産の販売、賃貸、購入。リストを簡単に追加、検索、閲覧できます。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:360
msgid ""
"Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress website. "
"Connect your blog readers with a relevant content."
msgstr "関連記事、特集記事、最新記事、人気記事を WordPress Web サイトに追加します。ブログの読者を関連するコンテンツにつなげます。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:367
msgid ""
"Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced "
"settings and detailed reports."
msgstr "WordPress ユーザーに一括メール メッセージを送信します。カスタム テンプレート、詳細設定、詳細レポート。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:377
msgid ""
"The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create "
"beautifully animated slides just in a few clicks."
msgstr ""
"WordPress ウェブサイトに最適なレスポンシブ スライダー "
"プラグイン。数回クリックするだけで、美しくアニメーション化されたスライドを作成できます。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:384
msgid ""
"Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, "
"Yahoo, Hotmail and other services."
msgstr ""
"WordPress から Gmail、Yahoo、Hotmail およびその他のサービスへの電子メール メッセージを受信するように SMTP "
"サーバーを構成します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:391
msgid ""
"Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and widgets. "
"FB, Twitter, Pinterest, LinkedIn."
msgstr ""
"ソーシャル メディアのボタンとウィジェットを WordPress の投稿、ページ、ウィジェットに追加します。 "
"FB、ツイッター、ピンタレスト、リンクトイン。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:401
msgid ""
"Add social media login, registration, and commenting to your WordPress "
"website."
msgstr "ソーシャル メディアのログイン、登録、コメントを WordPress Web サイトに追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:408
msgid ""
"Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. "
"Collect data and subscribe your users."
msgstr ""
"WordPress の投稿、ページ、ウィジェットにメール ニュースレターのサインアップ "
"フォームを追加します。データを収集し、ユーザーをサブスクライブします。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:418
msgid ""
"Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website "
"posts, pages, and widgets."
msgstr "お客様の声やフィードバックを WordPress Web サイトの投稿、ページ、ウィジェットに追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:425
msgid ""
"Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline "
"attendance and generate reports."
msgstr "WordPress に最適なタイムシート プラグイン。従業員の時間を追跡し、出席を合理化し、レポートを生成します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:435
msgid ""
"Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress posts "
"and pages."
msgstr "Twitter のフォロー、ツイート、ハッシュタグ、メンション ボタンを WordPress の投稿やページに追加します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:445
msgid ""
"Automatically check and update WordPress website core with all installed "
"plugins and themes to the latest versions."
msgstr "インストールされているすべてのプラグインとテーマを使用して、WordPress Web サイトのコアを自動的にチェックし、最新バージョンに更新します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:455
msgid ""
"Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, "
"copy, and delete user roles."
msgstr "WordPress Web サイト用の強力なユーザー ロール管理プラグイン。ユーザー ロールを作成、編集、コピー、および削除します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:465
msgid ""
"Display live count of online visitors who are currently browsing your "
"WordPress website."
msgstr "現在 WordPress Web サイトを閲覧しているオンライン訪問者の実際の数を表示します。"

# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:475
msgid ""
"Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your "
"WordPress website database."
msgstr "Zendesk ヘルプ センターのコンテンツを WordPress ウェブサイト データベースに自動的にバックアップおよびエクスポートします。"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:38 captcha-bws.php:48 captcha-bws.php:441
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:404
msgid "Captcha Settings"
msgstr "キャプチャ設定"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:57 includes/class-cptch-package-list.php:91
msgid "Captcha Packages"
msgstr "キャプチャ パッケージ"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:58
msgid "Packages"
msgstr "パッケージ"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:66 captcha-bws.php:485
msgid "Captcha Allow List"
msgstr "キャプチャ許可リスト"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:67 includes/pro_banners.php:51
msgid "Allow List"
msgstr "許可リスト"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:444
msgid "WARNING"
msgstr "警告"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:444
msgid "The plugin works correctly only if JavaScript is enabled."
msgstr "プラグインは、JavaScript が有効になっている場合にのみ正しく機能します。"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:493
msgid "This tab contains Pro options only."
msgstr "このタブには、Pro オプションのみが含まれます。"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:495
#, php-format
msgid "%sChange the settings%s to view the Pro options."
msgstr "%s設定を変更%sして、Pro オプションを表示します。"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:668
msgid "Click the BACK button on your browser, and try again."
msgstr "ブラウザの「戻る」ボタンをクリックして、もう一度やり直してください。"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:958
msgid "Captcha loading..."
msgstr "キャプチャを読み込んでいます..."

# automatic translation
#: captcha-bws.php:960
msgid "In order to pass the CAPTCHA please enable JavaScript."
msgstr "CAPTCHA を渡すには、JavaScript を有効にしてください。"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1409
msgid "zero"
msgstr "ゼロ"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1410
msgid "one"
msgstr "一"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1411
msgid "two"
msgstr "二"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1412
msgid "three"
msgstr "三つ"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1413
msgid "four"
msgstr "四"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1414
msgid "five"
msgstr "五"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1415
msgid "six"
msgstr "六"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1416
msgid "seven"
msgstr "セブン"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1417
msgid "eight"
msgstr "八"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1418
msgid "nine"
msgstr "九"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1420
msgid "ten"
msgstr "十"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1421
msgid "eleven"
msgstr "十一"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1422
msgid "twelve"
msgstr "12"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1423
msgid "thirteen"
msgstr "十三"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1424
msgid "fourteen"
msgstr "14"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1425
msgid "fifteen"
msgstr "15"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1426
msgid "sixteen"
msgstr "16"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1427
msgid "seventeen"
msgstr "セブンティーン"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1428
msgid "eighteen"
msgstr "十八"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1429
msgid "nineteen"
msgstr "十九"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1431
msgid "twenty"
msgstr "20"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1432
msgid "twenty one"
msgstr "21"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1433
msgid "twenty two"
msgstr "22"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1434
msgid "twenty three"
msgstr "23"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1435
msgid "twenty four"
msgstr "24"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1436
msgid "twenty five"
msgstr "25"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1437
msgid "twenty six"
msgstr "二十六"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1438
msgid "twenty seven"
msgstr "二十七"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1439
msgid "twenty eight"
msgstr "二十八"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1440
msgid "twenty nine"
msgstr "二十九"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1442
msgid "thirty"
msgstr "30"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1443
msgid "thirty one"
msgstr "三十一"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1444
msgid "thirty two"
msgstr "三十二"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1445
msgid "thirty three"
msgstr "三十三"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1446
msgid "thirty four"
msgstr "34"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1447
msgid "thirty five"
msgstr "三十五"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1448
msgid "thirty six"
msgstr "36"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1449
msgid "thirty seven"
msgstr "37"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1450
msgid "thirty eight"
msgstr "38"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1451
msgid "thirty nine"
msgstr "39"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1453
msgid "forty"
msgstr "40"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1454
msgid "forty one"
msgstr "41"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1455
msgid "forty two"
msgstr "42"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1456
msgid "forty three"
msgstr "43"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1457
msgid "forty four"
msgstr "44"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1458
msgid "forty five"
msgstr "四十五"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1459
msgid "forty six"
msgstr "46"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1460
msgid "forty seven"
msgstr "47"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1461
msgid "forty eight"
msgstr "48"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1462
msgid "forty nine"
msgstr "49"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1464
msgid "fifty"
msgstr "50"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1465
msgid "fifty one"
msgstr "51"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1466
msgid "fifty two"
msgstr "52"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1467
msgid "fifty three"
msgstr "53"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1468
msgid "fifty four"
msgstr "五十四"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1469
msgid "fifty five"
msgstr "五十五"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1470
msgid "fifty six"
msgstr "56"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1471
msgid "fifty seven"
msgstr "57"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1472
msgid "fifty eight"
msgstr "58"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1473
msgid "fifty nine"
msgstr "五十九"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1475
msgid "sixty"
msgstr "60"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1476
msgid "sixty one"
msgstr "六十一"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1477
msgid "sixty two"
msgstr "62"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1478
msgid "sixty three"
msgstr "六十三"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1479
msgid "sixty four"
msgstr "六十四"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1480
msgid "sixty five"
msgstr "65"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1481
msgid "sixty six"
msgstr "六十六"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1482
msgid "sixty seven"
msgstr "六十七"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1483
msgid "sixty eight"
msgstr "六十八"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1484
msgid "sixty nine"
msgstr "六十九"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1486
msgid "seventy"
msgstr "70"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1487
msgid "seventy one"
msgstr "71"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1488
msgid "seventy two"
msgstr "72"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1489
msgid "seventy three"
msgstr "七十三"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1490
msgid "seventy four"
msgstr "74"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1491
msgid "seventy five"
msgstr "七十五"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1492
msgid "seventy six"
msgstr "76"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1493
msgid "seventy seven"
msgstr "ななじゅうなな"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1494
msgid "seventy eight"
msgstr "78"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1495
msgid "seventy nine"
msgstr "七十九"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1497
msgid "eighty"
msgstr "80人"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1498
msgid "eighty one"
msgstr "81"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1499
msgid "eighty two"
msgstr "82"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1500
msgid "eighty three"
msgstr "八十三"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1501
msgid "eighty four"
msgstr "八十四"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1502
msgid "eighty five"
msgstr "85"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1503
msgid "eighty six"
msgstr "八十六"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1504
msgid "eighty seven"
msgstr "八十七"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1505
msgid "eighty eight"
msgstr "88"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1506
msgid "eighty nine"
msgstr "八十九"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1508
msgid "ninety"
msgstr "90"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1509
msgid "ninety one"
msgstr "91"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1510
msgid "ninety two"
msgstr "92"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1511
msgid "ninety three"
msgstr "九十三"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1512
msgid "ninety four"
msgstr "九十四"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1513
msgid "ninety five"
msgstr "95"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1514
msgid "ninety six"
msgstr "九十六"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1515
msgid "ninety seven"
msgstr "九十七"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1516
msgid "ninety eight"
msgstr "98"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1517
msgid "ninety nine"
msgstr "九十九"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1583
msgid "Encryption password is not set"
msgstr "暗号化パスワードが設定されていません"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1604
msgid "Decryption password is not set"
msgstr "復号化パスワードが設定されていません"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1830
msgid "Could not save captcha response to database."
msgstr "キャプチャ応答をデータベースに保存できませんでした。"

# automatic translation
#: captcha-bws.php:1880
msgid "Error"
msgstr "エラー"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-package-list.php:37
msgid "package"
msgstr "パッケージ"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-package-list.php:38
msgid "packages"
msgstr "パッケージ"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-package-list.php:113
msgid "Search"
msgstr "検索"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-package-list.php:135
msgid "No packages found"
msgstr "パッケージが見つかりません"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-package-list.php:145
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-package-list.php:146 includes/pro_banners.php:269
#: includes/pro_banners.php:294 includes/pro_banners.php:317
msgid "Date Added"
msgstr "追加日"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-package-loader.php:44
msgid ""
"Can not load images in to the \"uploads\" folder. Please, check your "
"permissions."
msgstr "「アップロード」フォルダに画像を読み込めません。権限を確認してください。"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-package-loader.php:135
#, php-format
msgid "One package has been updated or added to the database."
msgid_plural "%s packages have been updated or added to the database."
msgstr[0] "1 つのパッケージが更新されたか、データベースに追加されました。"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-package-loader.php:136
#, php-format
msgid "One image has been updated or added to the database."
msgid_plural "%s images have been updated or added to the database."
msgstr[0] "1 つのイメージがデータベースに更新または追加されました。"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-package-loader.php:250
msgid "Archive is empty"
msgstr "アーカイブが空です"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-package-loader.php:610
#, php-format
msgid ""
"Some settings of the package %s were set incorrectly. They have been "
"skipped."
msgstr "パッケージ %s の一部の設定が正しく設定されていません。それらはスキップされました。"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-package-loader.php:613
msgid "Wrong data"
msgstr "間違ったデータ"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:24
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:25
msgid "Misc"
msgstr "その他"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:55
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:71
msgid "Login form"
msgstr "ログインフォーム"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:56
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:68
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:72
msgid "Registration form"
msgstr "登録用紙"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:57
msgid "Reset password form"
msgstr "パスワード再設定フォーム"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:58
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:69
msgid "Comments form"
msgstr "コメントフォーム"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:70
msgid "Create a Group form"
msgstr "グループ フォームを作成する"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:73
msgid "Forgot password form"
msgstr "パスワード忘れフォーム"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:74
msgid "Checkout form"
msgstr "チェックアウトフォーム"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:75
msgid "Jetpack Contact Form"
msgstr "ジェットパックお問い合わせフォーム"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:76
msgid "bbPress New Topic form"
msgstr "bbPress 新規トピックフォーム"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:77
msgid "bbPress Reply form"
msgstr "bbPress 返信フォーム"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:78
msgid "wpForo Login form"
msgstr "wpForoログインフォーム"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:79
msgid "wpForo Registration form"
msgstr "wpForo登録フォーム"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:80
msgid "wpForo New Topic form"
msgstr "wpForo 新規トピックフォーム"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:81
msgid "wpForo Reply form"
msgstr "wpForo 返信フォーム"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:121
msgid "WordPress default"
msgstr "ワードプレスのデフォルト"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:130
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:139
msgid "External plugins"
msgstr "外部プラグイン"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:236
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:341
msgid "Arithmetic Actions"
msgstr "算術アクション"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:237
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:351
msgid "Complexity"
msgstr "複雑"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:238
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:369 includes/pro_banners.php:109
msgid "Image Packages"
msgstr "画像パッケージ"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:256
msgid "Text fields in the \"Messages\" tab must not be empty."
msgstr "[メッセージ] タブのテキスト フィールドを空にすることはできません。"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:271
#, php-format
msgid "\"%s\" option must not be fully disabled."
msgstr "「%s」オプションを完全に無効にすることはできません。"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:300
msgid ""
"In order to use \"Optical Character Recognition\" type, please select at "
"least one of the items in the option \"Image Packages\"."
msgstr "「光学式文字認識」タイプを使用するには、「画像パッケージ」オプションのアイテムを少なくとも 1 つ選択してください。"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:303
msgid ""
"In order to use images in the CAPTCHA, please select at least one of the "
"items in the option \"Image Packages\". The \"Images\" checkbox in "
"\"Complexity\" option has been disabled."
msgstr ""
"CAPTCHA で画像を使用するには、[画像パッケージ] オプションで項目を少なくとも 1 つ選択してください。 "
"「複雑さ」オプションの「画像」チェックボックスが無効になりました。"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:314
msgid "Settings saved."
msgstr "保存された設定。"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:331
msgid "Captcha Type"
msgstr "キャプチャの種類"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:333
msgid "Arithmetic actions"
msgstr "算術アクション"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:334
msgid "Optical Character Recognition (OCR)"
msgstr "光学式文字認識 (OCR)"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:335
msgid "Invisible"
msgstr "見えない"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:336
msgid "Slide captcha"
msgstr "スライド キャプチャ"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:343
msgid "Addition"
msgstr "添加"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:344
msgid "Subtraction"
msgstr "減算"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:345
msgid "Multiplication"
msgstr "乗算"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:353
msgid "Numbers (1, 2, 3, etc.)"
msgstr "数字 (1、2、3 など)"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:354
msgid "Words (one, two, three, etc.)"
msgstr "単語 (1、2、3 など)"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:355
msgid "Images"
msgstr "画像"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:361
msgid "Number of Images"
msgstr "画像数"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:364
msgid "Set a number of images to display simultaneously as a captcha question."
msgstr "キャプチャ質問として同時に表示する画像の数を設定します。"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:375
msgid "Use several image packages at the same time"
msgstr "同時に複数のイメージ パッケージを使用する"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:381
msgid "Enlarge Images"
msgstr "画像を拡大"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:382
msgid "Enable to enlarge captcha images on mouseover."
msgstr "マウスオーバーでキャプチャ画像を拡大できるようにします。"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:387
msgid "Reload Button"
msgstr "リロードボタン"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:388
msgid "Enable to display reload button for captcha."
msgstr "キャプチャのリロードボタンを表示できるようにしました。"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:393
msgid "Captcha Title"
msgstr "キャプチャ タイトル"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:396
msgid "Required Symbol"
msgstr "必須記号"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:399
msgid "Advanced Protection"
msgstr "高度な保護"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:400
msgid "Enable to display captcha when the website page is loaded."
msgstr "ウェブサイトのページがロードされたときにキャプチャを表示できるようにします。"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:407
msgid "General"
msgstr "全般的"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:410
msgid "Enable Captcha for"
msgstr "のキャプチャを有効にする"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:452
msgid "Enable to add the CAPTCHA to forms on their settings pages."
msgstr "設定ページのフォームに CAPTCHA を追加できるようにします。"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:578
msgid "Enable to activate a time limit required to complete captcha."
msgstr "キャプチャを完了するために必要な制限時間を有効にします。"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:589 includes/pro_banners.php:135
msgid "Time Limit"
msgstr "制限時間"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:596
msgid "Time Limit Threshold"
msgstr "制限時間のしきい値"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:599
msgid "sec"
msgstr "秒"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:641
msgid "This option is available only for network or for main blog"
msgstr "このオプションは、ネットワークまたはメイン ブログでのみ使用できます"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:648
msgid "Hide from Registered Users"
msgstr "登録ユーザーから隠す"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:650
msgid "Enable to hide captcha for registered users."
msgstr "登録ユーザーのキャプチャを非表示にすることができます。"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:678
msgid "update"
msgstr "アップデート"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:679
msgid "to the current version"
msgstr "現在のバージョンへ"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:686
msgid "install"
msgstr "インストール"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:691
msgid "activate"
msgstr "活性化"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:703
msgid "You should"
msgstr "あなたがすべき"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:706
msgid "to use this functionality."
msgstr "この機能を使用するには。"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:729
msgid "Messages Settings"
msgstr "メッセージ設定"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:735
msgid "Captcha Field is Empty"
msgstr "キャプチャ フィールドが空です"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:736 includes/helpers.php:33
msgid "Please complete the captcha."
msgstr "キャプチャを完了してください。"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:740
msgid "Captcha is Incorrect"
msgstr "キャプチャが正しくありません"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:741 includes/helpers.php:34
msgid "Please enter correct captcha value."
msgstr "正しいキャプチャ値を入力してください。"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:745
msgid "Captcha Time Limit Exceeded"
msgstr "キャプチャの時間制限を超えました"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:746
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:751 includes/helpers.php:35
#: includes/helpers.php:36
msgid "Time limit exceeded. Please complete the captcha once again."
msgstr "制限時間を超えました。もう一度キャプチャを完了してください。"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:750
msgid "Answer Time Limit Exceeded"
msgstr "回答制限時間を超えました"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:752
msgid "This message will be displayed above the captcha field."
msgstr "このメッセージはキャプチャ フィールドの上に表示されます。"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:756
msgid "Slide Title"
msgstr "スライドのタイトル"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:760
msgid "Successfull Verification"
msgstr "検証の成功"

# automatic translation
#: includes/class-cptch-settings-tabs.php:888
msgid ""
"The image packages list is empty. Please restore default settings or "
"re-install the plugin to fix this error."
msgstr "イメージ パッケージ リストが空です。このエラーを修正するには、デフォルト設定を復元するか、プラグインを再インストールしてください。"

# automatic translation
#: includes/helpers.php:26
msgid "Slide to verify"
msgstr "スライドして確認"

# automatic translation
#: includes/helpers.php:27
msgid "Verification passed"
msgstr "確認に合格しました"

# automatic translation
#: includes/helpers.php:37 includes/pro_banners.php:82
msgid "Your IP address is allow listed."
msgstr "あなたの IP アドレスは許可リストに登録されています。"

# automatic translation
#: includes/invisible.php:29
msgid "Can't handle encrypting/decrypting data."
msgstr "データの暗号化/復号化を処理できません。"

# automatic translation
#: includes/invisible.php:33 includes/invisible.php:65
#: includes/invisible.php:103
msgid "ERROR"
msgstr "エラー"

# automatic translation
#: includes/invisible.php:62
#, php-format
msgid "Protected by %s"
msgstr "%s によって保護されています"

# automatic translation
#: includes/invisible.php:78
msgid "Empty captcha."
msgstr "空のキャプチャ。"

# automatic translation
#: includes/invisible.php:94
msgid "Captcha time limit exceeded."
msgstr "キャプチャの時間制限を超えました。"

# automatic translation
#: includes/invisible.php:100
msgid "Wrong captcha."
msgstr "間違ったCAPTCHA。"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:18
msgid "This options is available in Pro version of plugin"
msgstr "このオプションはプラグインの Pro バージョンで利用可能です"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:42
msgid "Add New "
msgstr "新しく追加する"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:54
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:57
msgid ""
"With a allow list you can hide captcha field for your personal and trusted "
"IP addresses."
msgstr "許可リストを使用すると、個人用および信頼できる IP アドレスのキャプチャ フィールドを非表示にすることができます。"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:67 includes/pro_banners.php:202
msgid "Allowed formats"
msgstr "許可された形式"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:68
msgid "Allowed separators for IPs: a comma"
msgstr "IP に使用できる区切り文字: コンマ"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:68 includes/pro_banners.php:71
#: includes/pro_banners.php:209 includes/pro_banners.php:217
msgid "semicolon"
msgstr "セミコロン"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:68
msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return"
msgstr "通常のスペース、タブ、改行、または改行"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:69 includes/pro_banners.php:213
#: includes/pro_banners.php:266 includes/pro_banners.php:314
msgid "Reason"
msgstr "理由"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:71
msgid "Allowed separators for reasons: a comma"
msgstr "理由で使用できる区切り文字: コンマ"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:71
msgid "tab, new line or carriage return"
msgstr "タブ、改行、またはキャリッジ リターン"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:81
msgid "Allow Listed IP"
msgstr "リストされた IP を許可する"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:83
msgid "This message will be displayed instead of the captcha field."
msgstr "このメッセージはキャプチャ フィールドの代わりに表示されます。"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:102
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:105
msgid "Enable to use general captcha settings."
msgstr "一般的なキャプチャ設定を使用できるようにします。"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:138
msgid "Enable to activate a time limit requeired to complete captcha."
msgstr "キャプチャを完了するために必要な制限時間を有効にします。"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:149
msgid "Use Several Image Packages at The Same Time"
msgstr "同時に複数のイメージ パッケージを使用する"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:187
msgid "Load IP Address(-es)"
msgstr "IP アドレスのロード (-es)"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:190
msgid "Load IP addresses from the \"Limit Attempts\" allow list."
msgstr "\"Limit Attempts\" 許可リストから IP アドレスを読み込みます。"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:192
msgid "IP to allow list"
msgstr "リストを許可する IP"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:198
msgid "My IP"
msgstr "私のIP"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:207
msgid "Allowed diapason"
msgstr "許可された休眠"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:209
msgid "Allowed separators"
msgstr "許可されたセパレータ"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:209 includes/pro_banners.php:217
msgid "a comma"
msgstr "コンマへ"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:209
msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return."
msgstr "通常のスペース、タブ、改行、または改行。"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:217
msgid "Allowed separators for reasons"
msgstr "理由により許可されたセパレータ"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:217
msgid "tab, new line or carriage return."
msgstr "タブ、改行、またはキャリッジ リターン。"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:220
msgid "Add IP to allow list"
msgstr "許可リストに IP を追加"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:224 includes/pro_banners.php:226
msgid "search"
msgstr "検索"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:231 includes/pro_banners.php:327
msgid "Bulk Actions"
msgstr "一括操作"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:232 includes/pro_banners.php:283
#: includes/pro_banners.php:328
msgid "Trash"
msgstr "ごみ"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:234 includes/pro_banners.php:330
msgid "Apply"
msgstr "申し込み"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:238 includes/pro_banners.php:334
msgid "All dates"
msgstr "すべての日付"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:239 includes/pro_banners.php:241
#: includes/pro_banners.php:335 includes/pro_banners.php:337
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:244 includes/pro_banners.php:340
msgid "items"
msgstr "アイテム"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:256 includes/pro_banners.php:304
msgid "IP Address"
msgstr "IPアドレス"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:262 includes/pro_banners.php:310
msgid "Range from/to"
msgstr "から/への範囲"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:282
msgid "Edit"
msgstr "編集"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:354
msgid "Slider Color"
msgstr "スライダーの色"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:369
msgid "Successfull Slider Color"
msgstr "成功したスライダーの色"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:384
msgid "Slide Container Color"
msgstr "スライドコンテナの色"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:399
msgid "Slide Title Color"
msgstr "スライド タイトルの色"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:414
msgid "Slide Title Size"
msgstr "スライド タイトルのサイズ"

# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:427
msgid "Set a font-size for title."
msgstr "タイトルのフォントサイズを設定します。"

# automatic translation
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Captcha by BestWebSoft"
msgstr "BestWebSoftによるキャプチャ"

# automatic translation
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/captcha/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/captcha/"

# automatic translation
#. Description of the plugin/theme
msgid "#1 super security anti-spam captcha plugin for WordPress forms."
msgstr "WordPress フォーム用の #1 のスーパー セキュリティ アンチスパム キャプチャ プラグイン。"

# automatic translation
#. Author of the plugin/theme
msgid "BestWebSoft"
msgstr "ベストウェブソフト"

# automatic translation
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/"